Şimdi Ara

Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama

Koronavirüs Özel
Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
5 Misafir - 5 Masaüstü
3.064
Cevap
110
Favori
369.315
Tıklama
Tüm Forumlar >> Oyun >> Pc Oyunları >> Türkçe Yamalar >> Yayınlanmış Yamalar >> Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Binbaşı
    1534 Mesaj
    Çevirinin %70'lik kısmını yayımlama şansınız var mı?
    Ayrıca çeviri için teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Surpentor -- 2 Ağustos 2017; 11:21:25 >
    _____________________________
    Asus VG248QE 144Hz//Amd Ryzen 3700x//Asus Tuf X570-Plus//Evga Rtx 2070 Super FTW 3 Ultra//Corsair 16GB DDR4 3200Mhz//Corsair 960GB MP510 SSD //Western Digital Caviar Black 6GB//Thermaltake Toughpower Grand 1050W//Cooler Master Haf X 942//Logitech G710// Razer Lachesis
  • Binbaşı
    1319 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Surpentor

    Çevirinin %70'lik kısmını yayımlama şansınız var mı?
    Ayrıca çeviri için teşekkürler.

    Buna cevap vermişlerdi, daha doğrusu artık % 100 olduğunda paylaşım yapacaklarını belirttiler.

    Ha şu an paylaşılsa mutlu olur muyum? Tabi ki de
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    780 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Surpentor

    Çevirinin %70'lik kısmını yayımlama şansınız var mı?
    Ayrıca çeviri için teşekkürler.

    Buna cevap vermişlerdi, daha doğrusu artık % 100 olduğunda paylaşım yapacaklarını belirttiler.

    Ha şu an paylaşılsa mutlu olur muyum? Tabi ki de

    Yoo :) %100 olduğunda paylaşacağımızı hiç söylemedik. Tüm görevler bitince paylaşacağımızı söyledik. O da tahmini %75-80 arası bir yüzdede olacak. Sonrasında arka diyalogları çevireceğiz.
    _____________________________
    Fallout 4 Çevirisi Ekip Lideri
    Eski Animus Projesi Üyesi
    Eski Oyun Çevirmeni, Grafik Tasarımcı




  • Yüzbaşı
    599 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Surpentor

    Çevirinin %70'lik kısmını yayımlama şansınız var mı?
    Ayrıca çeviri için teşekkürler.

    Buna cevap vermişlerdi, daha doğrusu artık % 100 olduğunda paylaşım yapacaklarını belirttiler.

    Ha şu an paylaşılsa mutlu olur muyum? Tabi ki de

    Yoo :) %100 olduğunda paylaşacağımızı hiç söylemedik. Tüm görevler bitince paylaşacağımızı söyledik. O da tahmini %75-80 arası bir yüzdede olacak. Sonrasında arka diyalogları çevireceğiz.

    15'ini bekliyoruz değil mi ?
    _____________________________




  • Onbaşı
    29 Mesaj

    Aynen öyle :)
    |
    |
    emrecan12bjk kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
    Fallout 4 Ekip Üyesi
    Konudaki dosya linklerine tıklayıp reklamı geçerek bize destek olabilirsiniz.


    Steam Hesabım
  • Onbaşı
    23 Mesaj
    Bilginiz olsun, yama diğerleri gibi olmayacak. Klişe "-de","-da","-ki" hatalarını bir kenara bırakın, şahsen en ufak bir büyük/küçük harf hatası, noktalama hatası vesaire görmek istemiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CelilOguz -- 2 Ağustos 2017; 21:39:48 >
    _____________________________
    Fallout 4 Ekip Üyesi
    Konudaki dosya linklerine tıklayıp reklamı geçerek bize destek olabilirsiniz.
  • Er
    14 Mesaj
    Gördüğümüz her yazım yanlışını vs. düzeltiyoruz. Anlatım bozuklukları da dahil. Ama biz de hatasız değiliz. Yama çıktıktan sonra siz de gördüğünüz çeviri hataları göndereceksiniz. Diğer güne o hata düzeltilmiş olacak.
    _____________________________
    Fallout 4 Ekip Üyesi
    Konudaki dosya linklerine tıklayıp reklamı geçerek bize destek olabilirsiniz.
  • Yüzbaşı
    780 Mesaj

    quote:

    Orijinalden alıntı: YılmazBatuhan


    Aynen öyle :)


    quote:

    Orijinalden alıntı: CelilOguz

    Bilginiz olsun, yama diğerleri gibi olmayacak. Klişe "-de","-da","-ki" hatalarını bir kenara bırakın, şahsen en ufak bir büyük/küçük harf hatası, noktalama hatası vesaire görmek istemiyorum.


    quote:

    Orijinalden alıntı: InMyHell

    Gördüğümüz her yazım yanlışını vs. düzeltiyoruz. Anlatım bozuklukları da dahil. Ama biz de hatasız değiliz. Yama çıktıktan sonra siz de gördüğünüz çeviri hataları göndereceksiniz. Diğer güne o hata düzeltilmiş olacak.

    Duygulandım :)
    Bir gün bakamadım yamaya, (bunun için herkesten özür diliyorum) ekip yokluğumda konuyu yorum yağmuruna tutmuş



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 2 Ağustos 2017; 23:38:44 >
    |
    |
    Bahsedilenler: YılmazBatuhan , CelilOguz
    _____________________________
    Fallout 4 Çevirisi Ekip Lideri
    Eski Animus Projesi Üyesi
    Eski Oyun Çevirmeni, Grafik Tasarımcı




  • Binbaşı
    1751 Mesaj
    türkçe yama çıksın yeterki "de" ayrı yazılmasa da olur. birde oyun dosyalarıylamı alakalı bilmiyorum ama telefonlar için pip-boy uygulaması var. oyun içerisinde bir kaç önemli işe yarayabiliyor. telefon programı da türkçe olacak mı?
    _____________________________
      Oyun: Toshiba Qosmio X70 - Playstation 4 - Playstation Vita - Logitech G700s - Logitech G430 - Logitech F710 - Logitech Driving Force GT
      Hobi: Hpi Baja 5b SS - Traxxas E-Revo Brushless Edition - Rc4wd Trail Finder 2 - Mst Ms01D Drift - Dji Phantom 2 - Qav180 Racing Drone - X2 Elf 88mm Micro Quad drone- Sanwa MT4
  • Binbaşı
    1565 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: CelilOguz

    Bilginiz olsun, yama diğerleri gibi olmayacak. Klişe "-de","-da","-ki" hatalarını bir kenara bırakın, şahsen en ufak bir büyük/küçük harf hatası, noktalama hatası vesaire görmek istemiyorum.

    Son videoda gördüğüm üzere kategori ve laboratuvar kelimeleri yanlış yazılmış. Bilginize.
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    780 Mesaj

    quote:

    Orijinalden alıntı: s_demirci_53

    türkçe yama çıksın yeterki "de" ayrı yazılmasa da olur. birde oyun dosyalarıylamı alakalı bilmiyorum ama telefonlar için pip-boy uygulaması var. oyun içerisinde bir kaç önemli işe yarayabiliyor. telefon programı da türkçe olacak mı?


    O wifi üzerinden çekiyor tüm bilgileri :) Bir arkadaşımız birkaç ay önce keşfetmişti çevirdiğimiz yerler hiç bir ayarlama yapmadan orada da Türkçe oluyor :) Sadece i harfiyle ilgili ufak bir sıkıntı var gibi, ama onu çözmemiz ne yazık ki mümkün değil. APK dosyasını düzenleyip Google Play'e koyamayız malum... Bu arada -da, -de eklerinde size katılmıyorum. İnanılmaz keyfimi kaçırıyor benim. Buna izin veremeyiz.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Meurglys

    Son videoda gördüğüm üzere kategori ve laboratuvar kelimeleri yanlış yazılmış. Bilginize.


    O hataları düzelttik ilginiz için teşekkür ederiz :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 2 Ağustos 2017; 23:46:4 >
    |
    |
    s_demirci_53 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
    Fallout 4 Çevirisi Ekip Lideri
    Eski Animus Projesi Üyesi
    Eski Oyun Çevirmeni, Grafik Tasarımcı




  • Binbaşı
    1319 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Surpentor

    Çevirinin %70'lik kısmını yayımlama şansınız var mı?
    Ayrıca çeviri için teşekkürler.

    Buna cevap vermişlerdi, daha doğrusu artık % 100 olduğunda paylaşım yapacaklarını belirttiler.

    Ha şu an paylaşılsa mutlu olur muyum? Tabi ki de

    Yoo :) %100 olduğunda paylaşacağımızı hiç söylemedik. Tüm görevler bitince paylaşacağımızı söyledik. O da tahmini %75-80 arası bir yüzdede olacak. Sonrasında arka diyalogları çevireceğiz.

    Haa, pardon, işte sen tüm görevler bitince paylaşacağız falan deyince ben onu % 100 algılamışım üstat. Zaten benim için tüm görevleri çevirirseniz % 100 olmuş demektir o
    |
    |
    _____________________________




  • Teğmen
    191 Mesaj
    Yamayı indirmek için izin istiyor böyle saçmalık görmedim. İzin verinde indireyim.

    _____________________________
  • Yarbay
    5136 Mesaj

    sen daha okuduğunu anlamaktan aciz birisin, türkçe yama senin neyine? daha doğrusu, rpg senin neyine? boşver, cs-lol falan oyna
    |
    |
    kadir666333 kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Teğmen
    191 Mesaj

    Avukat geldi. Sana ne arkadaşım? Olaya bakar mısın. Yamayı indirmek için izin isteniyor.
    |
    |
    Sergeant Duffin kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
  • Binbaşı
    1565 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: kadir666333

    Avukat geldi. Sana ne arkadaşım? Olaya bakar mısın. Yamayı indirmek için izin isteniyor.

    Bana 5000 dolar gönderirsen izin veririm.
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    780 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: kadir666333

    Avukat geldi. Sana ne arkadaşım? Olaya bakar mısın. Yamayı indirmek için izin isteniyor.

    Konuyu okumadınız anlaşılan. Yama dosyaları 15 Ağustos'ta güncel versiyonu geleceği için kaldırıldı.
    |
    |
    _____________________________
    Fallout 4 Çevirisi Ekip Lideri
    Eski Animus Projesi Üyesi
    Eski Oyun Çevirmeni, Grafik Tasarımcı
  • Onbaşı
    23 Mesaj

    O tür belirli hataları şimdi düzeltsek gelecekte başka birisi daha o hatayı yaptığında tekrar düzeltmemiz gerekir. Bu yüzden bu tip yanlışları çok rahatsız edici olmadıkları sürece yama bittiği zama/belirli noktalarda tüm satırları seçip doğrusuyla değiştireceğiz sanırsam.
    |
    |
    Meurglys kullanıcısının, bahsedilen mesajını gör
    _____________________________
    Fallout 4 Ekip Üyesi
    Konudaki dosya linklerine tıklayıp reklamı geçerek bize destek olabilirsiniz.
  • Er
    10 Mesaj
    15'inden sonra %100 yama tahmini ne zaman çıkar acaba?



    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
    _____________________________
    Don't say something you'll regret.
  • Yüzbaşı
    780 Mesaj
    quote:

    Orijinalden alıntı: necox03

    15'inden sonra %100 yama tahmini ne zaman çıkar acaba?

    Buradan cevaplamak yerine sizi güncel görev ve istatistik tablosuna yönlendireyim, olur da tahmin ettiğimiz zaman değişirse oradan değiştireceğimiz için bilgi taze kalır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 4 Ağustos 2017; 6:14:59 >
    |
    |
    _____________________________
    Fallout 4 Çevirisi Ekip Lideri
    Eski Animus Projesi Üyesi
    Eski Oyun Çevirmeni, Grafik Tasarımcı
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
Mobilya Takımları
Bey Azura
Media Sözlük
emek server
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

BR4
0,563
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.