Şimdi Ara

Europa Universalis IV Türkçe Yama [v1.36] (Seyit Mehmet ÇOBAN) (10. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.984
Cevap
74
Favori
308.585
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
41 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Merhaba arkadaşlar,

    Şuan gerçekten aşırı sinirliyim ve bundan dolayı bu açıklamayı yapıyorum. 05.07.2015 tarihinde yani 2 gün önce siteme bir saldırı gerçekleşti ve tüm içeriği kaybettim. Sitenin ekranında yazan yazıdan dolayı yama ile ilgili(ilgisizde olabilir emin değilim) bir saldırı olduğu.

    Siteye saldıranlar "Sen Çeviri Yapma Senden Olmaz. Bu İşleri Daha Profesyonel ve Para Kazanmaya Çalışan Kişilere Bırak" yazısını yazmışlardı. Bu yazı hala benim sinirlenmeme sebep oluyor. Eğer beğenmiyorsan kullanmazsın olur biter fakat böyle basit bir işi bırakıp kaç aylık emeğimin içine sıçmayı tercih ediyor. Şubat ayından bu yana girilen 400den fazla haber, inceleme, videolu içerik vs hepsi gitmiş bulunmakta. Bunda benimde hatam var yedeklemem gerekirdi ama sitemin bu tarz bir saldırı alacağını hiç düşünmemiştim. Normal kendi halinde bir siteydi çünkü. Her neyse. Benim tekrardan sinirlenmeme sebep olan olay ise bugün gerçekleşti. 1-2 kişi gelerek siteye virüs yüklediğimi ve milleti kandırdığımı belirten mesaj attılar. Birisi site virüslü diğeri site virüslü ve milleti kandırıyorsun dedi. Sitede virüs felan yok arkadaşlar. İnanmayanlar virustotal sitesinden incelemesini yapabilir. Dosyalarda da herhangi bir virüs bulunmamakta. Bir eyleme veya suçlamaya kalkışmadan önce bi gerçekliği olup olmadığını araştırın lütfen. Siteyi daha dün formatlayıp tekrardan kurulumunu gerçekleştirdim. Siteye girenler görecektir zaten. Çeviri sayfası dışında ne bir içerik var ne başka bir şey.

    Burada gecemi gündüzüme katıp çeviri yapıyorum. Steam'den arkadaş olarak ekleyen bir çok arkadaşta buna şahittir zaten. Fakat bu şekilde sürekli bir şeyler yapılması gerçekten devam etme isteğimi ortadan kaldırıyor. Özellikle siteme yapılan saldırı en adi şerefsizliktir. Eğer çeviriyi beğenmiyorsanız emek baltalamak yerine kullanmayın veya hatalarımı yüzüme vurun ki düzelteyim o hataları. Bu şekilde hiçbir şey kazanmazsınız. Bir şeyler başarmak isteyen kişileride engellemiş olursunuz.

    Eğer çeviriyi bırakmamı istiyorsanız seve seve bırakırım çok kolay çünkü bu. Tüm dosyaları siler bırakır giderim. Burada bir şey yapmaya çalışıyoruz. Oyunu İngilizce olarak oynayamayan insanlara yardım etmeye çalışıyorum. LÜTFEN AMA LÜTFEN artık bu şekilde davranmaktan vazgeçin.

    Tüm emeğim boşa gitti o saldırı yüzünden. Site bomboş sayelerinde.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrhosier -- 7 Temmuz 2015; 17:34:38 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: seyitcoban95

    Merhaba arkadaşlar,

    Şuan gerçekten aşırı sinirliyim ve bundan dolayı bu açıklamayı yapıyorum. 05.07.2015 tarihinde yani 2 gün önce siteme bir saldırı gerçekleşti ve tüm içeriği kaybettim. Sitenin ekranında yazan yazıdan dolayı yama ile ilgili(ilgisizde olabilir emin değilim) bir saldırı olduğu.

    Siteye saldıranlar "Sen Çeviri Yapma Senden Olmaz. Bu İşleri Daha Profesyonel ve Para Kazanmaya Çalışan Kişilere Bırak" yazısını yazmışlardı. Bu yazı hala benim sinirlenmeme sebep oluyor. Eğer beğenmiyorsan kullanmazsın olur biter fakat böyle basit bir işi bırakıp kaç aylık emeğimin içine sıçmayı tercih ediyor. Şubat ayından bu yana girilen 400den fazla haber, inceleme, videolu içerik vs hepsi gitmiş bulunmakta. Bunda benimde hatam var yedeklemem gerekirdi ama sitemin bu tarz bir saldırı alacağını hiç düşünmemiştim. Normal kendi halinde bir siteydi çünkü. Her neyse. Benim tekrardan sinirlenmeme sebep olan olay ise bugün gerçekleşti. 1-2 kişi gelerek siteye virüs yüklediğimi ve milleti kandırdığımı belirten mesaj attılar. Birisi site virüslü diğeri site virüslü ve milleti kandırıyorsun dedi. Sitede virüs felan yok arkadaşlar. İnanmayanlar virustotal sitesinden incelemesini yapabilir. Dosyalarda da herhangi bir virüs bulunmamakta. Bir eyleme veya suçlamaya kalkışmadan önce bi gerçekliği olup olmadığını araştırın lütfen. Siteyi daha dün formatlayıp tekrardan kurulumunu gerçekleştirdim. Siteye girenler görecektir zaten. Çeviri sayfası dışında ne bir içerik var ne başka bir şey.

    Burada gecemi gündüzüme katıp çeviri yapıyorum. Steam'den arkadaş olarak ekleyen bir çok arkadaşta buna şahittir zaten. Fakat bu şekilde sürekli bir şeyler yapılması gerçekten devam etme isteğimi ortadan kaldırıyor. Özellikle siteme yapılan saldırı en adi şerefsizliktir. Eğer çeviriyi beğenmiyorsanız emek baltalamak yerine kullanmayın veya hatalarımı yüzüme vurun ki düzelteyim o hataları. Bu şekilde hiçbir şey kazanmazsınız. Bir şeyler başarmak isteyen kişileride engellemiş olursunuz.

    Eğer çeviriyi bırakmamı istiyorsanız seve seve bırakırım çok kolay çünkü bu. Tüm dosyaları siler bırakır giderim. Burada bir şey yapmaya çalışıyoruz. Oyunu İngilizce olarak oynayamayan insanlara yardım etmeye çalışıyorum. LÜTFEN AMA LÜTFEN artık bu şekilde davranmaktan vazgeçin.

    Tüm emeğim boşa gitti o saldırı yüzünden. Site bomboş sayelerinde.

    çok geçmiş olsun.. daha iyilerini yaparsın inş... Allah sağlık versin yeter ki... kolay gelsin




  • quote:

    Sen Çeviri Yapma Senden Olmaz. Bu İşleri Daha Profesyonel ve Para Kazanmaya Çalışan Kişilere Bırak"


    Bu cümle kimlerin yaptığının kanıtı çeviri sitelerinden biri yapmıştır, tabi onlar çeviri yapacak reklamdan görünmeyen sitesine yönlendirmeli link koyacak millet tıkladıkça para kazanacaklar, zaten onlarca oyun çeviriyorlar bir tane siz çevirmişsiniz ne olacak.
  • Üzüntünü hissedebiliyorum hocam. O kadar içeriğin kaybı kolay telafi edilemez. Hele ki yaptığın çalışmaya her nasıl olursa olsun bu şekilde hakaret edilmesi gerçekten oldukça sinir bozucu. Demek ki çalışman işe yaramaz birilerinin canını sıkmış.
    Geçmiş olsun hocam.
  • Geçmiş olsun kardeşim, umarım en kısa zamanda siteyi tekrar toparlarsın. Meyve veren ağacı taşlamak ülkenin genel sorunu. Canını sıkma doğru bir iş yapıyorsun, siteni ve paylaşımlarını takip ediyorum şevkin kırılmasın.
  • Grandekin@ks kullanıcısına yanıt
    Şu saatten sonra daha iyisini yapmak 3-4 ayımı alır. Tekrardan uğraşmak gibi bir niyetim yok. Sadece çeviriye odaklanacağım oyüzden.
  • Yapılan saldırıdan sonra Gökhan Cebeci isimli arkadaşımız devam etmek istemediğini belirterek ekipten ayrılmıştır. Çeviriye tek başıma devam edeceğim şu aşamadan sonra.

    Arkadaşlar bundan dolayı yanıma yeni bir çevirmen arkadaş arıyorum. Çevirinin bitmesinde şunun şurasında fazla bir şey kalmadı. Tüm dosyaların bana yıkılması çevirinin süresinin tekrardan uzamasına sebep olacak çünkü. Lütfen şu son dosyalarda yardımcı olabilecek arkadaşlar yardımda bulunsunlar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Pyrhosier -- 9 Temmuz 2015; 21:55:47 >
  • Çeviri durumu hakkında bilgilendirme yapmak istiyorum. Ekibimdeki arkadaşın çıkması ile tek kaldığım için zaten çeviri yavaş ilerliyordu. Birde işe girmemle beraber çeviri daha da yavaşladı. Çeviriyi bırakmaya niyetim yok. Fırsat buldukça çeviriye devam ediyorum, bırakmamı isteyenlere inat.

    Bundan dolayı sizden biraz daha anlayış istiyorum ve bu anlayışı göstereceğinize inanıyorum.
  • Çeviri devam etmektedir. Çeviri hakkında kısa bir süre sonra bildirimde bulunacağım. Genellikle işten 9.30-10 gibi çıktığım için eve giriş yapmam 11.00'i bulmakta. O saatten sonra maksimum 1-1.5 saatlik vaktimin 45 dakikalık süresini çeviriye ayırıyorum. Bundan dolayı çeviri çok ağır ilerlemekte.
  • Takipteyiz hocam, az olsun ama sağlam olsun önemli olan o.
  • meyve veren ağaç taşlanırmış hocam kolay gelsin
  • Öncelikle çevirilerinizde başarılar diliyorum. Fotolardan harika iş çıkardığınız belli. Bende oyunu yeni yükledim ve malum çok iyi ingilizce gerektirdiği için türkçe yama araştırması yapıyordum ve sizin çevirilerinize denk geldim. Yorumları tam okuyamadım ama sanırım yaptığınız çevirilerin kaybolması durumu sözkonusu olmuş. Acaba onlara ulaşabilme şansımız var mı? Türkçe yama yüklemeyi düşünüyorum İlk sayfadaki linkler işimi görür mü acaba?
  • Çeviri devam etmektedir. Çeviriye gönüllü bir arkadaş daha katıldığı için çeviriyi biraz daha erken bitirebiliriz belki. Umarım en geç Eylül 10'a kadar yamayı bitirebiliriz. Farkındayım iyice limon tadı vermeye başladı fakat yaşadığım sorundan dolayı ekibimden birisini kaybettim.

    Eskisine oranla işimde daha rahat olduğum için molalarda da telefon üzerinden çeviri yapıyorum. :D

    Bu gecikmeden dolayı hepinizden özür diliyorum ve biraz daha anlayış bekliyorum.
  • İngilizcesi iyi olan arkadaşlar bana Facebook üzerinden veya özel mesaj üzerinden ulaşabilirlerse sevinirim.
  • su oyuna baslamak isteyen birisi icin oneriniz neler?arayuzu,mekanigi filan cok karisik geldi ne onerirsiniz acaba?nasil ogrenebilirim su oyunu oynamayi?
  • Zierox kullanıcısına yanıt
    Çok klişe olacak fakat öğretici modu en az 2-3 kez oynayın, orada öğretilenleri tam anlamı ile kavrayın.

    Bunun dışında Youtube üzerinden Europa Universalis IV oynanış videolarını inceleyebilirsiniz. Türklerde de yabancılarda da seri videolar mevcut. Buralardan da yeterince bilgi alabilirsiniz.
  • Zierox kullanıcısına yanıt
    bende ilk başladığımda böyle diyordum..
  • Çok teşekkürler, yamayı sen yapıyorsan harikadır kesin.
  • Türkçe Yama'nın V5.1 versiyonu yayımlandı arkadaşlar. Bu yeni yama ile gelen yeni güncelleme ile oluşan uyumsuzluk giderildi ve satırlar eşitlendi. Bunun dışında bazı ekran kararma olaylarını ve donma olaylarını da bu şekilde gidermiş olacaksınız.

    Yamanın son versiyonunu indirmek için ilk sayfayı kullanabilir veya Steam grubumuzu kullanabilirsiniz.

    Steam grubumuz :http://steamcommunity.com/groups/konusansapka/

    Önemli NOT : Arkadaşlar bundan sonra Konuşan Şapka sitesi ile karşınızda olmayacağım. Ortaklarım ile girdiğim tartışma da sitenin kullanılmamasına karar verildi. Fakat isim hakkı bende olduğu için bundan sonra Steam üzerinde devam edeceğim. Steam grubuma katılarak yama ile ilgili daha detaylı ve güncel bilgileri alabilirsiniz.

    Bundan sonra ağırlıklı olarak DonanımHaber ve Steam Grubunu kullanacağım. İlerleyen zamanlarda kişisel bir site açarak çeviriyi oraya taşıyabilirim.




  • hepsini tek tek indirip atmamız gerekiyor mu yoksa sadece son çıkanı atmamız yeterli mi ?
  • 
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.