Şimdi Ara

Endless Space Türkçe Yama

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
35
Cevap
1
Favori
10.312
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Yok mu Endless Space'yi çeviren kimseler? İsteyen varmı yada?



  • Çevirende yok isteyende anladığım kadarıyla. Ben kendim çevirmeye başladım. 1-2 hafta civarına bitirmiş olurum. İlk olarak ana başlıkları, daha sonra da başlıkların açıklamalarını çevireceğim. Ana başlıkları değiştirdikten sonra buraya koyar, biraz insnalarin isini kolaylaştırırım. Daha sonra tamamı bitince tamamını koyarım. Türkçe karakter sıkıntısı olduğu için "ı" lar "i", "ş" ler "s" olacak. Ona yapabielceğim birşey yok maalesef.
  • Kardeşim oyunu bilmiyorum ama eğer türkçe yamasını yapmaya karar verdiyseniz eminim güzel bir oyundur, kolaylıklar dilerim.
  • endless legend diye okuyup ona göre yorum yazmıştım meğer endless space miş...herneyse bu oyunda güzeldi hatırladığım kadarıyla
    kolay gelsin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ungalath -- 30 Temmuz 2015; 19:42:55 >
  • En son indirimdeyken almıştım güzel oyundur. Çeviri konusunda yardımcı olabilirim. Çevirmem gereken metni PM atarsanız 2 - 3 gün içerisinde dönüş yapmaya çalışırım.
    Sonra belki eliniz değmişken Galactic Civilizations 3 ' ü de çevirmeye başlarsınız. Ona da seve seve yardımcı olurum.
  • Hocam şimdiden ellerine sağlık çevrilmesini beklediğim oyunlardan biriydi. Kolay gelsin bekliyorum yamanızı
  • Dostum oyun bug dolu. Adamlar kendi oyunlarına update getirmekten, bugları fixlemekten acizken senin türkçe yama işine girişmen biraz yersiz olur. Eğer çevirmekten keyif almıyorsan önermem.
  • KaramelizeYogurt K kullanıcısına yanıt
    Ben disharmony oynuyorum pek bi bug'a denk gelmedim dostum, sende mi disharmony oynuyorsun?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NeRologize

    Ben disharmony oynuyorum pek bi bug'a denk gelmedim dostum, sende mi disharmony oynuyorsun?

    Gold edition almıştım yani disharmony aktif oynadım. En son canıma tak eden bug ise hero abilitylerinde yok edilen düşman gemisi başına dust kazanmanın çalışmaması oldu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bi aralar bende çevirmeye girişmiştim de ingilizcem çokda iyi olmadığından daha başında sıkılıp bırakmıştım.Bu tip oyunlara kimse çeviri yapmıyor nedense, umarım tez zamanda bitirirsin bende baştan oynarım. Kolay gelsin.

    Galactic Civilizations 3'de mükemmel olurdu!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aminoasit -- 5 Ağustos 2015; 15:11:49 >
  • Öncelikli olarak başlıkları çeviriyorum. Başlıklar oynanışı kolaylaştıracaktır baya diye düşünüyorum. O şekilde bi fasıl yayınlayacağım. Daha sonra açıklamaları Türkçeye çevirmeye başlayacağım. O daha fazla zaman alacak. Daha sonrada toplu şekilde yayınlarım diye düşünüyorum :)

    Galactic Civ 3'e hiç bakmadım bile henüz :) Bunun altından kalkabilirsem onuda yaparım neden olmasın :)
  • kolay gelsin
  • sonuc?
  • 60 gun olmus sonuc yok gıbı
    Galactic Civ 3 daha iyi oyun
  • Çevirinizde kolaylıklar dilerim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çevirinizde kolaylıklar dilerim :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kolay gelsin arkadaşlar, bu iş düşündüğüm kolay değilmiş. Daha doğrusu ameleliği çokmuş. Hobi olarak yapınca fazla üstünde duramadım. Başlıkların %60-70 civarını çevirebildim, ancak açıklamalara dokunmayı düşünmüyorum. Çünkü dilimizde karşılığı olmayan terimler ve çevirirken, yazılanın tamamını koruma imkanı olmayan cümleler var. Bu yğüzden açıklamaları çevirmeyi çok doğru bulmadım. Şimdiye kadar çevirmiş olduğum kısım için download linki aşağıdadır. Devam etmek isteyen edebilir. Hatalar için benimle iletişime geçebilirsiniz. Düzeltmelerini yaparım. Teşekkür ederim.

    http://s6.dosya.tc/server3/6dr7mf/Localization_Locales.rar.html




  • quote:

    Orijinalden alıntı: NeRologize

    Kolay gelsin arkadaşlar, bu iş düşündüğüm kolay değilmiş. Daha doğrusu ameleliği çokmuş. Hobi olarak yapınca fazla üstünde duramadım. Başlıkların %60-70 civarını çevirebildim, ancak açıklamalara dokunmayı düşünmüyorum. Çünkü dilimizde karşılığı olmayan terimler ve çevirirken, yazılanın tamamını koruma imkanı olmayan cümleler var. Bu yğüzden açıklamaları çevirmeyi çok doğru bulmadım. Şimdiye kadar çevirmiş olduğum kısım için download linki aşağıdadır. Devam etmek isteyen edebilir. Hatalar için benimle iletişime geçebilirsiniz. Düzeltmelerini yaparım. Teşekkür ederim.

    http://s6.dosya.tc/server3/6dr7mf/Localization_Locales.rar.html

    orjınal xml dosyasna tıklanınca içeriği açılıyor ama sizin upload ettiğiniz dosyanın içeriği açılmıyor..sanıyorum dosya hatalı




  • omurozsoy O kullanıcısına yanıt
    Bi mail adresi gönderirseniz size direk mail yolu ile yollayabilirim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NeRologize

    Bi mail adresi gönderirseniz size direk mail yolu ile yollayabilirim

    omurozsoy@gmail.com

    Teşekkürler paylaşım için
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.