Şimdi Ara

...............

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
450
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • ............



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-C19CF3F3B -- 24 Mayıs 2018; 12:11:55 >



  • Çinçe ve Japonca ortak yazı karaktelerini (büyük çoğunluğu) kullanıyor.

    Türkçe Fransızca Portekizce İtalyanca hepsi Latin harflerini kullanıyor.
    Yukarıdaki diller birbirine ne kadar yakınsa Çince ve Japonca da birbirine o kadar yakın.

    Korece hakkında bilgim yok.
  • sembolden kastınızın ne olduğuna bağlı, latin alfabesini öğrenmemiş bir insana latin alfabesi nasıl garip çizgilerin kombinasyonları gibi geliyorsa korelilerin hangul alfabesi de bize öyle geliyor, japoncadaki kanji alfabesi ve çin alfabesi hakkında görsel bir alfabe olduğunu söyleyebilirim ancak korecenin 46 harflik normal bir alfabesi var, japonca ve korece türkçeye gramer olarak çok benzer olduğunu söyleyenler var, çince'nin türkçe'den tamamen apayrı bir dünya olduğunu biliyorum
  • Ortak noktaları ideogram dediğimiz karakterle ilgilidir.
    Çince'deki ideogramlara Hanzi denir.
    Çince karakterler Japonca'da da kullanılır.Japonca'da bunlara Kanji denir.
    Çince karakterler Korece'de de kullanılır.Korece'de bunlara Hanja denir.

    Fakat özellikle belirteyim Korece'deki karakterler tamamen Hanja değildir.
    Korece'nin kendi alfabesi vardır.Buna Hangıl,Hangul denir.
    Yani Korece alfabe bilmek çok büyük oranda bu dilde yeterlidir.Fakat ileri düzeyde bilmek için Hanja öğrenmek gerekir.
    Çünkü halen Hanja kullanılıyor.İleri düzeyde genelde 500 civarı öğretiyorlar.

    Yine Japonca'da da tek bir alfabe daha doğrusu hece yazısı yoktur.
    Kanji,Hiragana,Katagana bilmek gerekir.Her birinin görevi farklı.
    Japonca'ya Çince'den geçmiş kanjileri hiragana,katagana ile açıklayan bir sistem de var.Buna da Furigana denir.

    Çince'nin bu dillere etkisinin nedeni tarihsel,kültürel,coğrafi ilişkilerle ilgilidir diyebiliriz.
    Örneğin Kore'deki Çin egemenliği

    Buradaki önemli olan nokta diğerlerine destek olması için önce Çince öğrenilmesi gerekliliğidir.
    Böyle yapınca diğerlerine etkisi olur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rat.planet -- 20 Şubat 2018; 20:47:38 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: rat.planet

    Ortak noktaları ideogram dediğimiz karakterle ilgilidir.
    Çince'deki ideogramlara Pinyin denir.
    Çince karakterler Japonca'da da kullanılır.Japonca'da bunlara Kanji denir.
    Çince karakterler Korece'de de kullanılır.Korece'de bunlara Hanja denir.

    Fakat özellikle belirteyim Korece'deki karakterler tamamen Hanja değildir.
    Korece'nin kendi alfabesi vardır.Buna Hangıl,Hangul denir.
    Yani Korece alfabe bilmek çok büyük oranda bu dilde yeterlidir.Fakat ileri düzeyde bilmek için Hanja öğrenmek gerekir.
    Çünkü halen Hanja kullanılıyor.İleri düzeyde genelde 500 civarı öğretiyorlar.

    Yine Japonca'da da tek bir alfabe daha doğrusu hece yazısı yoktur.
    Kanji,Hiragana,Katagana bilmek gerekir.Her birinin görevi farklı.
    Japonca'ya Çince'den geçmiş kanjileri hiragana,katagana ile açıklayan bir sistem de var.Buna da Furigana denir.

    Çince'nin bu dillere etkisinin nedeni tarihsel,kültürel,coğrafi ilişkilerle ilgilidir diyebiliriz.
    Örneğin Kore'deki Çin egemenliği

    Buradaki önemli olan nokta diğerlerine destek olması için önce Çince öğrenilmesi gerekliliğidir.
    Böyle yapınca diğerlerine etkisi olur.


    Sadece Japonca'da bulunan kanji ler vardır. Kanji farklı okunuşlara sahip olduğunu için üstüne hiragana'da okunuşu yazılabilir, (Buna Furigana diyoruz)
    Katakana yabancı dilden kelimeler (istisnai olarak vurgulama[vb...] amacıyla da kullanılablir) yazıldığı ve hiragana ile eş okunuşları olduğunu için ayrıca okunuşunun yazılmasına veya kanji'lerin furigana'sında kullanılmasına gerek yoktur.
    Hiragana ひらがな ve katakana カタカナ oldukça basittir. Sadece 56 heceden oluşur ve her seferinde aynı okunur.
    Kanji (序用 Japon hükümetinin hergün kullanılabileceğini belirttiği )2136 tanedir. Okunuşu Kun yomi ve on yomiye göre değişir.




  • occuplus kullanıcısına yanıt
    Cevap yazınca yanlış yazdığım bir nokta var mı diye baktım.
    Yanlış yazdığım bir detay var mı? Baktım göremedim.
  • rat.planet kullanıcısına yanıt
    Merhaba, Çince'de ideogramlara pinyin değil hanzi denir. Pinyin hanzilarin latin harfleri ile gösterimine verilen isimdir



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi luminous23 -- 20 Şubat 2018; 17:31:21 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sayfayı düzelttim.Teşekkürler.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.