Background Hunt Level Margin can be configured within 0 to 42 dB in the step of 6 dB with subscriber unit FPU, KPG-111D.
bu cümleyi çevirmekte sıkıntı yaşıyorum, acaba yardımcı olabilir misiniz? Şimdiden teşekkürler
quote:
Orijinalden alıntı: The Force
Arkadaşlar,
Background Hunt Level Margin can be configured within 0 to 42 dB in the step of 6 dB with subscriber unit FPU, KPG-111D.
bu cümleyi çevirmekte sıkıntı yaşıyorum, acaba yardımcı olabilir misiniz? Şimdiden teşekkürler
Simdi efendim, "arka plan av(bu baska bir sey olmali burada) seviye boslugu 0 ile 42 dB icerisinde [ abone birimi FPU olan 6 dBlik adimlar halinde(icinde)yani 6sar 6sar gidiyormus sanirim] konfigure edilebilir." diyor.
Hunt Level Margin için Arka plan Araştırması Seviye Aralığı diyorum metinde, söylemesi bile zor aslında. Cümlenin o 6 dBlik adımlarla ilerleme kısmını bağlayamıyorum maalesef.
"Arka plan Araştırma Seviye Aralığı 0 ila 42 dB aralığında abone birim FPU,KPG-111D ile 6'şar adımlar halinde ayarlanabilir"
Bu olmuş bir cümle midir? Bana olmamış gibi geliyor :) Koca metnin tek cümleye kilitlenmesi...
quote:
Orijinalden alıntı: The Force
Hunt Level Margin için Arka plan Araştırması Seviye Aralığı diyorum metinde, söylemesi bile zor aslında. Cümlenin o 6 dBlik adımlarla ilerleme kısmını bağlayamıyorum maalesef.
"Arka plan Araştırma Seviye Aralığı 0 ila 42 dB aralığında abone birim FPU,KPG-111D ile 6'şar adımlar halinde ayarlanabilir"
Bu olmuş bir cümle midir? Bana olmamış gibi geliyor :) Koca metnin tek cümleye kilitlenmesi...
Once birkac cumle/cik halinde dusunelim :
1- Arka plan arastirma seviye araligi 2- 0'dan 42'ye kadar olan kisimda 3- Abone birim FPU'su KPG-111D olan 6"sarlik adimlar halinde 4- konfigure edilebilir
Artik birlestirirsin
Teşekkürler yardımlarınız için, güzel bir yöntem olacak bu şekilde incelemek. İnşallah sonuca ulaşabileceğim.
yeni mesaja git
Yeni mesajları sizin için sürekli kontrol ediyoruz, bir mesaj yazılırsa otomatik yükleyeceğiz.Bir Daha Gösterme