Şimdi Ara

'Bundan Daha İyi Seslendirme Yapılamazdı' dediğiniz filmler. (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
80
Cevap
0
Favori
3.608
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri
  • Son Yorum 11 ay
  • Cevaplayan Üyeler 67
  • Konu Sahibinin Yazdıkları 4
  • Ortalama Mesaj Aralığı 54 gün 14 saat 1 dakika
  • Haberdar Edildiklerim (Alıntılar) 2
  • Konuya En Çok Yazanlar
  • Fatih (4 mesaj) Deranzo (4 mesaj) Mr.M (3 mesaj) waRRioR (2 mesaj) Dodge (2 mesaj)
  • Konuya Yazanların Platform Dağılımı
  • Masaüstü (13 mesaj) Mobil (2 mesaj)
  • @
0 oy
Öne Çıkar
Giriş
Mesaj
  • Jim Carrey + Yekta Kopan= Mükemmeliyet...


    Adamın her mimiği için ayrı ses tonunda dublaj yapabiliyor yekta...
  • Şimdi Yekta Kopan'ın bir tv programındaki konuşmasını izledim de sanki Jim Carrey karşıda konuşan.
  • Yüzüklerin Efendisi.Dublajı orjinalinden iyi olan tek film.
  • Shrek'teki Okan Bayülgen. Medya Kralı'nı açıyorum, bazen Okan Bayülgen'i Shrek seslendirmiş sanıyorum.
  • yüzüklerin efendisini tek gecerim
  • LOTR Serisi - Matrix - Karayip Korsanları.
  • Murat Şen'in seslendirmeleri pek iyi olmuyor ses tonu iyi ama nedense Keanu Reeves,Brad Pitt,Johnny Depp gibi kişilere yakıştıramıyorum yanlız seslendirdiği amerikan güreşi programları süperdi ona laf yok
  • Dublajı orjinal sese tercih edeceğim film yoktur. Dublajın iyisi diye de ayrıma girmek biraz garip geldi bana. Ama en iyi dublaj performansı Sin City'de Jackie Boy'a yapılan seslendirmedir. Aşmıştır. Gitmiştir. Hatta ve hatta orjinal ses konusunda takıntılı olan bana; dublaj çok daha iyi be, dedirtmeyi başarmıştır.
  • Bir de şu çocuk seslendirmelerine çare bulsak süper olacak da.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • buz devrindeki mamutun sesinide (melankolik manny))ALİ POYRAZOĞLU' ndan başkası seslendirse de olmaz misal..
  • Geleceğe Dönüş.
  • Animasyon filmlerinin çoğunda Türkçe Dublaj çok iyidir(Özellikle Buz Devri) . Diğer olarak Asteriks Ve Oburiks: Görevimiz Kleopatra filminde yapılan dublaj uymasa da komik olmuştu :D
  • Alice in Wonderland ' de bence çok iyi bir seslendirme olmuş. Orjinali buraya gelmediği için gidemeyip çok üzülmüştüm ama daha sonra izlediğimde dublajlısı çok daha iyi geldi.
  • kesinlikle geleceğe dönüş serisi.
  • Direk aklıma LOTR serisi geldi ve animasyonlar da genelde başarılı oluyor.
  • marty mcfly

    bu dublaj kesinlikle bir numaradır.

    onun dışında lotr daki dublajda harika, keşke extended versiyonunda dublajı olsaydı.

    ancak kaçırdığımız bir nokta var burada, orjinal seslerde çok çok başarılı, saruman ve gandalfı bir orjinal sesiyle dinleyin kesinlikle çok başarılı.
  • Harun Can - Deadpool üzerine tanımam.
  • LOTR tek geçerim.

    Şimdi aklıma geldi bi sahne

    Netflixi olanlar (Kolaylık bakımından) İki kulede dk 24-27 arasını bi ingilizce bi türkçe dublaj izlesin.

    "Yurttan ne haberler var? Rohan Süvarileri! " Sahnesi

    Yani tüm seri boyunca buna benzer çok sahne var.

    Sanırım Dublajı orjinale tercih ederim Yüzüklerin efendisinde. O kadar beğeniyorum



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nymphetaminê -- 30 Ağustos 2020; 21:13:22 >
  • LOTR tek geçerim DTS 1509 Kbps 5.1 CH olunca tadından yenmiyor ses kalitesi mükemmel ötesi.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lazye -- 5 Mart 2022; 21:39:39 >
  • Yüzüklerin Efendisi - Tüm karakterler
    Rango - Yekta Kopan
    Sürekli serisi



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 18.Bayezid -- 20 Nisan 2022; 10:45:52 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.