Şimdi Ara

BİLAL ERDOĞAN: GELİŞMENİN ALFABEYLE BİR ALAKASI YOKMUŞ

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
445
Cevap
2
Favori
20.267
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
299 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bilal Erdoğan harf inkılabını hedef aldı


    AKP'li Cumhurbaşkanı Tayyip Erdoğan'ın oğlu Bilal Erdoğan, harf inkılabını hedef alarak "Yunanistan niye alfabesini değiştirmemiş? Japonya niye alfabesini değiştirmemiş? Çin niye alfabesini değiştirmedi? O zaman insan diyor ki demek ki gelişmenin alfabeyle bir alakası yokmuş," dedi.



    https://www.birgun.net/haber/bilal-erdogan-harf-inkilabini-hedef-aldi-309673


    bunun bir sonraki adımını biliyorsunuz değil mi? '' biz zaten islam ülkesiydik CUMHURİYET KALDIRILSIN'' bölümü geliyor. bu ülke bu kadar rezilliği gerçekten haketmiyor..

    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >







  • Bu konuyu defalarca akademisyen tarihçiler gerekçeleri ile açıkladığı halde hala daha bu soru hiç cevaplanmamış gibi davranıyorlar.Harf değiştirildi zira Osmanlıca dediğimiz harf sistemi Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısının harmanlaşmış bir haliydi.Yani Osmanlıca yazmak için Türkçe,Arapça ve Farsça gramer yapısını bilmek ve özümsemek gerekir.Bu nedenle öğrenilmesi zordur.O yüzdendir ki Osmanlıca halk arasında yayılmamış sadece saray ve çevresinde kendisine yer bulmuştur.


    Çince,Japonca ve Korece gibi harf sistemleri ise o ülkenin diline uygun harf sistemleridir.Mesela Çinliler Çince konuşup Korece yazmaya çalışmaz ya da Koreliler Korece konuşup Çince yazmaz.Osmanlıda ise sistem tam tersiydi.Yani halk Türkçe konuşurdu fakat halktan Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısına göre okuyup yazması istenirdi.Bu nereden tutsan elde kalır bir sistemdi.Bugün günümüzde tarih fakültelerinde bile mezun olan on binlerce tarihçi Osmanlıca okuyup yazamaz.Buna bende dahilim.Dört senenin iki senesi Osmanlıca gördüğümüz halde günümüze yakın eserleri ve gazete yazılarını ancak okuyabilirim.Yazmam ise imkansızdır.İmam Hatipten mezun olan arkadaşlarım bile iş Osmanlıcaya geldiğinde duvara tosluyordu.Bilal efendiye sormak lazım acaba hayatında bir kere bile olsun Osmanlıca öğrenmeye çalışmış mı?Osmanlıca gerçektende öğrenilmesi zor ve zahmetli bir alfabedir.


    Mesela Osmanlıcayı ana dili arapça ve farsça olan kişiler bile anlayamaz.Bunun açık örneğini Filistinlilerin Osmanlı arşivlerinde yaptıkları çalışmalarda görüyoruz.Filistinliler İsraile karşı topraklarını Osmanlı tapu arşivlerinde tutulan belgelere göre savunmaya çalışıyorlar.Bu belgeleri İsraile karşı kullanabilmek için ise Osmanlıca yazılmış olan bu belgeleri arapçaya çeviriyorlar.Buyrun: https://www.trthaber.com/haber/dunya/israili-tedirgin-eden-osmanli-arsivleri-filistinlilerin-en-guclu-silahi-458417.html


    Dahası Osmanlının son dönemlerinde bu sorun iyice ortaya çıkmış özellikle 19.yüzyılın II.yarısından itibaren Osmanlıca üzerinde bir takım reformlara gidilmişti.Bunların sabah akşam Ulu Hakan olarak övdükleri II.Abdülhamid han dahi Osmanlıcanın reform edilmesi fikrindeydi.İttihat ve Terakki yönetimi ise iktidarı ele geçirdiğinde onlarda harf sistemini reform etmeye çalışmış fakat istenilen netice I.Dünya Savaşının ortaya çıkması ile elde edilememişti.Dahası 19.yüzyıldan itibaren Osmanlı aydınları ve askerleri arasında latin harflerle mektuplaşmalar,günlük tutmalarda başlamıştı.En nihayetinde Cumhuriyeti kuran kadrolar bu kısır döngüyü devam ettirmeyip Türk dil yapısına uygun latin harflerini kabul ederek bu sorunu kökten çözmüşlerdir.


    Bir başka husus Osmanlı döneminde basılan ve yazılan kitap sayısı.Dahası bunlara ulaşabilen kitleler sayısı.Kimse kusura bakmasın 97 yıllık Cumhuriyet tarihinde basılan kitap sayısı Osmanlının 600 yılında basılan kitap sayısından onlarca kat daha fazladır.Dahası Osmanlıca kaynakların çoğuda devlet arşivleri,divan kayıtları ve tahrir defterleri oluşturur.Çok sınırlı sayıda edebi eserde çoktan latin harflerine çevrilmiştir.Şimdi bu zihniyet ''Osmanlıca kaynakları okuyamıyoruz'' diye ortalığı velveleye verir halbuki hiçbiri gidip Osmanlının divan kayıtlarını,tahrir defterlerini,devlet kayıtlarını oku desen okumaz.Kaldı ki bu durumda doğaldır.Şuan TBMM sitesinde güncel tutanaklar yayınlanıyor.Hangimiz gidip bu tutanakları okuyoruz?Hangimiz latin harfleriyle yayınlanan resmi gazeteyi okuyoruz?Hangimiz TBMM'de kabul edilen tüm kanunları tek tek bulup okuyoruz da iş Osmanlı arşivlerine geldi?Bir de ''Dedelerimizin mezar taşını okuyamıyoruz?'' diyorlar.Yahu aklı başında olan bir insan gidip neden mezar taşı okur?Bir de bunu diyenler Osmanlıdan kalma asırlık mezarları yok edip üstlerine AVM diken zihniyet.


    Aman neyse bu kafa aynı kafa.Ne desen boş.Baktılar Ayasofya beklenen gündem değişikliğini kısa süreliğine sağladı şimdi yeni polemikler yaratarak akıllarınca ekonominin konuşulmasını engelleyecekler.Millet koronadan dolayı batmış,ekonomi yok olmuş,işsizlik alıp başını gitmiş,icralar ve iflaslar her yerde ama bunların konuştuğu konu ''Neden Osmanlıca yerine latin harflerine geçtik''....Demek ki Ayasofya'nın açılışı bile düşüşe geçen oy oranını yükseğe çeviremedi... 

    Güney Kore kullandıkları Çin alfabesini kaldırıp, Hangıl adında yeni bir alfabe yaratmışlardır. Türkmenistan, Özbekistan Kril alfabesinden Latin alfabesine geçiş yapmış ve Kazakistan ise Latin alfabesi geçiş süreci içerisindedir. Kırgızistan ise Latin alfabesine geçiş konusu tartışılıyor. Latin alfabesi Türk dilleri için uygun bir alfabedir.

    Bence haklı. Japonya ve Güney Kore de örnek olabilir. Çoğu Suudi bizden daha iyi İngilizce konuşuyor. Arap ya da latin alfabesi fark etmez. İkisi de araç sonuçta. Belirli bir algoritmayı izleyip decode ediyorsun. Hangi alfabe sistemini seçmen sana gelişmişliğin kapısını açmaz. Ancak her iki alfabe de Türk kökenli değil. Neden birini diğerinden üstün tutayım ki?

    Maaşalah hocam bayağı bilgilisiniz bu konularda.

    Birkaç soru soracağım.

    Türkçede 8 ünlü harf vardır.

    Arap alfabesinde kaç ünlü harf var. Bunları söyler misiniz.

    Mesela, oğlum oldu, oğlum öldü. Bu iki cümle Osmanlıca nasıl yazılır.

    Diğer sorum.

    Türkçe kelimelerin Osmanlıca yazımında uygulanan kurallar farklıdır,

    Arapça kelimelerin yazımında kurallar farklıdır,

    Farsça kelimlerde farklıdır.

    Bu farklılığın yarattığı zorluğu biliyor musunuz?

    Bütün bunları biliyorsanız neden böyle saçma iddialarda bulunuyorsunuz,

    Bilmiyorsanız da öğrenip öyle geliniz.

  • Bence haklı. Japonya ve Güney Kore de örnek olabilir. Çoğu Suudi bizden daha iyi İngilizce konuşuyor. Arap ya da latin alfabesi fark etmez. İkisi de araç sonuçta. Belirli bir algoritmayı izleyip decode ediyorsun. Hangi alfabe sistemini seçmen sana gelişmişliğin kapısını açmaz. Ancak her iki alfabe de Türk kökenli değil. Neden birini diğerinden üstün tutayım ki?




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-06D4C1909 -- 26 Temmuz 2020; 16:41:15 >
  • Atatürk devrimlerini teker teker lağvetmek adamların niyeti.
    Bu net.
    Nasıl yaparlar biliyoruz artık.
    Her zaman önce konuşarak tartışma çıkarıyorlar, sonra normalleştirip toplumun tepkisizleşmesini sağlıyorlar ve bir anda karar verip oldu bittiye getiriyorlar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hakiki Osmanlı Torunu -- 26 Temmuz 2020; 17:43:8 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oynanan büyük oyunu bozmuş Bilal Erdoğan. Reis ne güzel evlat yetiştirmiş elhamdülillah

  • Şehzademiz haklı ama her zaman olduğu gibi anlamadığı bir konu var, eğer eski alfabemize döneceksek bunun osmanlı değil, Göktürk Alfebesi olması gerekir. Zira Türk tarihi osmalnlı ile başlamadı.  

  • Bu konuyu defalarca akademisyen tarihçiler gerekçeleri ile açıkladığı halde hala daha bu soru hiç cevaplanmamış gibi davranıyorlar.Harf değiştirildi zira Osmanlıca dediğimiz harf sistemi Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısının harmanlaşmış bir haliydi.Yani Osmanlıca yazmak için Türkçe,Arapça ve Farsça gramer yapısını bilmek ve özümsemek gerekir.Bu nedenle öğrenilmesi zordur.O yüzdendir ki Osmanlıca halk arasında yayılmamış sadece saray ve çevresinde kendisine yer bulmuştur.


    Çince,Japonca ve Korece gibi harf sistemleri ise o ülkenin diline uygun harf sistemleridir.Mesela Çinliler Çince konuşup Korece yazmaya çalışmaz ya da Koreliler Korece konuşup Çince yazmaz.Osmanlıda ise sistem tam tersiydi.Yani halk Türkçe konuşurdu fakat halktan Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısına göre okuyup yazması istenirdi.Bu nereden tutsan elde kalır bir sistemdi.Bugün günümüzde tarih fakültelerinde bile mezun olan on binlerce tarihçi Osmanlıca okuyup yazamaz.Buna bende dahilim.Dört senenin iki senesi Osmanlıca gördüğümüz halde günümüze yakın eserleri ve gazete yazılarını ancak okuyabilirim.Yazmam ise imkansızdır.İmam Hatipten mezun olan arkadaşlarım bile iş Osmanlıcaya geldiğinde duvara tosluyordu.Bilal efendiye sormak lazım acaba hayatında bir kere bile olsun Osmanlıca öğrenmeye çalışmış mı?Osmanlıca gerçektende öğrenilmesi zor ve zahmetli bir alfabedir.


    Mesela Osmanlıcayı ana dili arapça ve farsça olan kişiler bile anlayamaz.Bunun açık örneğini Filistinlilerin Osmanlı arşivlerinde yaptıkları çalışmalarda görüyoruz.Filistinliler İsraile karşı topraklarını Osmanlı tapu arşivlerinde tutulan belgelere göre savunmaya çalışıyorlar.Bu belgeleri İsraile karşı kullanabilmek için ise Osmanlıca yazılmış olan bu belgeleri arapçaya çeviriyorlar.Buyrun: https://www.trthaber.com/haber/dunya/israili-tedirgin-eden-osmanli-arsivleri-filistinlilerin-en-guclu-silahi-458417.html


    Dahası Osmanlının son dönemlerinde bu sorun iyice ortaya çıkmış özellikle 19.yüzyılın II.yarısından itibaren Osmanlıca üzerinde bir takım reformlara gidilmişti.Bunların sabah akşam Ulu Hakan olarak övdükleri II.Abdülhamid han dahi Osmanlıcanın reform edilmesi fikrindeydi.İttihat ve Terakki yönetimi ise iktidarı ele geçirdiğinde onlarda harf sistemini reform etmeye çalışmış fakat istenilen netice I.Dünya Savaşının ortaya çıkması ile elde edilememişti.Dahası 19.yüzyıldan itibaren Osmanlı aydınları ve askerleri arasında latin harflerle mektuplaşmalar,günlük tutmalarda başlamıştı.En nihayetinde Cumhuriyeti kuran kadrolar bu kısır döngüyü devam ettirmeyip Türk dil yapısına uygun latin harflerini kabul ederek bu sorunu kökten çözmüşlerdir.


    Bir başka husus Osmanlı döneminde basılan ve yazılan kitap sayısı.Dahası bunlara ulaşabilen kitleler sayısı.Kimse kusura bakmasın 97 yıllık Cumhuriyet tarihinde basılan kitap sayısı Osmanlının 600 yılında basılan kitap sayısından onlarca kat daha fazladır.Dahası Osmanlıca kaynakların çoğuda devlet arşivleri,divan kayıtları ve tahrir defterleri oluşturur.Çok sınırlı sayıda edebi eserde çoktan latin harflerine çevrilmiştir.Şimdi bu zihniyet ''Osmanlıca kaynakları okuyamıyoruz'' diye ortalığı velveleye verir halbuki hiçbiri gidip Osmanlının divan kayıtlarını,tahrir defterlerini,devlet kayıtlarını oku desen okumaz.Kaldı ki bu durumda doğaldır.Şuan TBMM sitesinde güncel tutanaklar yayınlanıyor.Hangimiz gidip bu tutanakları okuyoruz?Hangimiz latin harfleriyle yayınlanan resmi gazeteyi okuyoruz?Hangimiz TBMM'de kabul edilen tüm kanunları tek tek bulup okuyoruz da iş Osmanlı arşivlerine geldi?Bir de ''Dedelerimizin mezar taşını okuyamıyoruz?'' diyorlar.Yahu aklı başında olan bir insan gidip neden mezar taşı okur?Bir de bunu diyenler Osmanlıdan kalma asırlık mezarları yok edip üstlerine AVM diken zihniyet.


    Aman neyse bu kafa aynı kafa.Ne desen boş.Baktılar Ayasofya beklenen gündem değişikliğini kısa süreliğine sağladı şimdi yeni polemikler yaratarak akıllarınca ekonominin konuşulmasını engelleyecekler.Millet koronadan dolayı batmış,ekonomi yok olmuş,işsizlik alıp başını gitmiş,icralar ve iflaslar her yerde ama bunların konuştuğu konu ''Neden Osmanlıca yerine latin harflerine geçtik''....Demek ki Ayasofya'nın açılışı bile düşüşe geçen oy oranını yükseğe çeviremedi... 





  • Long Nightt kullanıcısına yanıt

    Bunu bilmiyordum ben. Teşekkürler.

  • Long Nightt kullanıcısına yanıt

    Bilal'e anlatır gibi anlatmış helal olsun.. Elinize sağlık..

  • bide üniversite yurt dışı gezin dıyor :D

  • saçma gündem oyunları ama millet artık bunları yemiyor  




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Redeemertr -- 26 Temmuz 2020; 18:9:26 >
  • Elinde kalan sınırlı seçmeni de kaybetmemek için gittikçe radikalleşecekler bu artık kesin

    Bu hilafet, harf, merco ali nin tavır ve söylemleri falan tesadüf falan değil bizzat planlı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

  • Vay be bunları bilmiyordum.

  • Zaten yok. Kendi kendine bir gerçeği saptırıp kendi kendine argüman üretmiş. Tipik İslamcı.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Long Nightt

    Bu konuyu defalarca akademisyen tarihçiler gerekçeleri ile açıkladığı halde hala daha bu soru hiç cevaplanmamış gibi davranıyorlar.Harf değiştirildi zira Osmanlıca dediğimiz harf sistemi Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısının harmanlaşmış bir haliydi.Yani Osmanlıca yazmak için Türkçe,Arapça ve Farsça gramer yapısını bilmek ve özümsemek gerekir.Bu nedenle öğrenilmesi zordur.O yüzdendir ki Osmanlıca halk arasında yayılmamış sadece saray ve çevresinde kendisine yer bulmuştur.


    Çince,Japonca ve Korece gibi harf sistemleri ise o ülkenin diline uygun harf sistemleridir.Mesela Çinliler Çince konuşup Korece yazmaya çalışmaz ya da Koreliler Korece konuşup Çince yazmaz.Osmanlıda ise sistem tam tersiydi.Yani halk Türkçe konuşurdu fakat halktan Türkçe-Arapça-Farsça gramer yapısına göre okuyup yazması istenirdi.Bu nereden tutsan elde kalır bir sistemdi.Bugün günümüzde tarih fakültelerinde bile mezun olan on binlerce tarihçi Osmanlıca okuyup yazamaz.Buna bende dahilim.Dört senenin iki senesi Osmanlıca gördüğümüz halde günümüze yakın eserleri ve gazete yazılarını ancak okuyabilirim.Yazmam ise imkansızdır.İmam Hatipten mezun olan arkadaşlarım bile iş Osmanlıcaya geldiğinde duvara tosluyordu.Bilal efendiye sormak lazım acaba hayatında bir kere bile olsun Osmanlıca öğrenmeye çalışmış mı?Osmanlıca gerçektende öğrenilmesi zor ve zahmetli bir alfabedir.


    Mesela Osmanlıcayı ana dili arapça ve farsça olan kişiler bile anlayamaz.Bunun açık örneğini Filistinlilerin Osmanlı arşivlerinde yaptıkları çalışmalarda görüyoruz.Filistinliler İsraile karşı topraklarını Osmanlı tapu arşivlerinde tutulan belgelere göre savunmaya çalışıyorlar.Bu belgeleri İsraile karşı kullanabilmek için ise Osmanlıca yazılmış olan bu belgeleri arapçaya çeviriyorlar.Buyrun: https://www.trthaber.com/haber/dunya/israili-tedirgin-eden-osmanli-arsivleri-filistinlilerin-en-guclu-silahi-458417.html


    Dahası Osmanlının son dönemlerinde bu sorun iyice ortaya çıkmış özellikle 19.yüzyılın II.yarısından itibaren Osmanlıca üzerinde bir takım reformlara gidilmişti.Bunların sabah akşam Ulu Hakan olarak övdükleri II.Abdülhamid han dahi Osmanlıcanın reform edilmesi fikrindeydi.İttihat ve Terakki yönetimi ise iktidarı ele geçirdiğinde onlarda harf sistemini reform etmeye çalışmış fakat istenilen netice I.Dünya Savaşının ortaya çıkması ile elde edilememişti.Dahası 19.yüzyıldan itibaren Osmanlı aydınları ve askerleri arasında latin harflerle mektuplaşmalar,günlük tutmalarda başlamıştı.En nihayetinde Cumhuriyeti kuran kadrolar bu kısır döngüyü devam ettirmeyip Türk dil yapısına uygun latin harflerini kabul ederek bu sorunu kökten çözmüşlerdir.


    Bir başka husus Osmanlı döneminde basılan ve yazılan kitap sayısı.Dahası bunlara ulaşabilen kitleler sayısı.Kimse kusura bakmasın 97 yıllık Cumhuriyet tarihinde basılan kitap sayısı Osmanlının 600 yılında basılan kitap sayısından onlarca kat daha fazladır.Dahası Osmanlıca kaynakların çoğuda devlet arşivleri,divan kayıtları ve tahrir defterleri oluşturur.Çok sınırlı sayıda edebi eserde çoktan latin harflerine çevrilmiştir.Şimdi bu zihniyet ''Osmanlıca kaynakları okuyamıyoruz'' diye ortalığı velveleye verir halbuki hiçbiri gidip Osmanlının divan kayıtlarını,tahrir defterlerini,devlet kayıtlarını oku desen okumaz.Kaldı ki bu durumda doğaldır.Şuan TBMM sitesinde güncel tutanaklar yayınlanıyor.Hangimiz gidip bu tutanakları okuyoruz?Hangimiz latin harfleriyle yayınlanan resmi gazeteyi okuyoruz?Hangimiz TBMM'de kabul edilen tüm kanunları tek tek bulup okuyoruz da iş Osmanlı arşivlerine geldi?Bir de ''Dedelerimizin mezar taşını okuyamıyoruz?'' diyorlar.Yahu aklı başında olan bir insan gidip neden mezar taşı okur?Bir de bunu diyenler Osmanlıdan kalma asırlık mezarları yok edip üstlerine AVM diken zihniyet.


    Aman neyse bu kafa aynı kafa.Ne desen boş.Baktılar Ayasofya beklenen gündem değişikliğini kısa süreliğine sağladı şimdi yeni polemikler yaratarak akıllarınca ekonominin konuşulmasını engelleyecekler.Millet koronadan dolayı batmış,ekonomi yok olmuş,işsizlik alıp başını gitmiş,icralar ve iflaslar her yerde ama bunların konuştuğu konu ''Neden Osmanlıca yerine latin harflerine geçtik''....Demek ki Ayasofya'nın açılışı bile düşüşe geçen oy oranını yükseğe çeviremedi... 

    Konuda böğürenler kapak gibi yazı. Elinize sağlık.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-06D4C1909

    Bence haklı. Japonya ve Güney Kore de örnek olabilir. Çoğu Suudi bizden daha iyi İngilizce konuşuyor. Arap ya da latin alfabesi fark etmez. İkisi de araç sonuçta. Belirli bir algoritmayı izleyip decode ediyorsun. Hangi alfabe sistemini seçmen sana gelişmişliğin kapısını açmaz. Ancak her iki alfabe de Türk kökenli değil. Neden birini diğerinden üstün tutayım ki?

    Güney Kore kullandıkları Çin alfabesini kaldırıp, Hangıl adında yeni bir alfabe yaratmışlardır. Türkmenistan, Özbekistan Kril alfabesinden Latin alfabesine geçiş yapmış ve Kazakistan ise Latin alfabesi geçiş süreci içerisindedir. Kırgızistan ise Latin alfabesine geçiş konusu tartışılıyor. Latin alfabesi Türk dilleri için uygun bir alfabedir.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi illeg4l -- 26 Temmuz 2020; 18:28:5 >




  • Peki o zaman “Türkçe”ye geçilmediği zamana bakalım o yılları ele alıp o zaman ki mevcut dil ile Amerika,Japonya,Çin,Almanya vs onların gelişimini yakalamış mıyız?

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Birisi bilale anlatsın

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • "Anlamadım babacığım" zaten evrensel bir kelimedir artık 

  • Zeka gelişimi için uzmanlar Anne sütünün ilk 6 ayda mutlaka kullanılmasını öneriyorlar...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yolcum -- 26 Temmuz 2020; 19:4:31 >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.