Şimdi Ara

[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
858
Cevap
44
Favori
126.116
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
98 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Karanlık Ruhlar efsanesinin son halkası artık Türkçe içerikle sizlerle... Bu evreni anlatabilmek bizim harcımız değil belki ama bir şeyler karaladık yine de. Zira Miyazaki'nin yarattığı bu eserde duyduklarınızdan ve okuduklarınızdan çok gördükleriniz size bir şeyler anlatıyor. Temennimiz hiç değilse bu evreni bilmeyenlerin onu tanımalarına vesile olabilmek. Karanlık dünya sizleri bekliyor...


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Oyunun dağıtımcısı NAMCO BANDAI ve yapımcısı From Software modlamaya karşı bir politika izliyorlar. Resmi olarak oyunu modlayacak bir araç çıkmadı, fakat 3.parti yazılım desteği sayesinde oyunu Türkçeleştirmeyi başardık. Oyun SoftBan adını verdikleri anti-cheat koruma sistemiyle korunmaktadır. Yapılan ihlallere öncelikle sunucu üzerinden ihtar geliyor ve bu ihtar bir süre devam ediyor, ihlalin devam etmesi durumunda belirli süre ana sunucudan uzaklaştırılma hatta kalıcı banlanma gibi yaptırımlar uygulanabiliyor. Tabii eşli oyundan tamamen men edilmiyorsunuz, diğer banlı oyuncularla birlikte farklı bir sunucu üzerinden oynamaya devam edebiliyorsunuz. Bugüne kadar yaptığımız testlerde herhangi bir uyarı veya uzaklaştırmayla karşılaşmadık. Ancak bu kontroller yazılımsal bir yolla değil bir ekip tarafından gözle takip edildiği için bu durum hiç yaşanmayacak diye bir garanti veremiyoruz. Bu yüzden sorumluluk size aittir. Oyunu sistem menüsündeki seçeneklerden çevrimdışı oynanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu takdirde ban riski almamış olursunuz. Ayrıca daha önce ceza almanız durumunda "Steam Aile Paylaşımı" desteği sayesinde oyunu alternatif hesaplarınızla yasal sunuculara giriş yapıp çevrimiçi oynamaya devam edebiliyordunuz. Ancak yapımcı firma hile kullanımının önüne geçebilmek için oyundaki bu desteği kaldırmış bulunmaktadır. Dolayısıyla artık daha dikkatli olmanızı tavsiye ederiz.


    Oyunu modlarken legal ve güncel sürümü referans aldık, dosyaları ona göre düzenledik. Düzenlenen dosyalar farklılık gösterdiği için oyunu illegal yolla edinen ya da yasal olsa da eski bir sürümü kullanan kişiler yamamızdan istifade edemeyebilirler. Yamanın uyumluluğu hakkındaki bilgilere aşağıdaki Yama Notları bölümünden ulaşabilirsiniz.

    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama[ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Arayüz - %100
    Diyaloglar - %100
    Ara Sahneler - %100
    Eklenti Paketleri - %100
    Eşyalar & Açıklamalar - %100
    Eşli Oyun İçerikleri - %100
    Resimli Mesajlar - %100
    Mesajlar - %100



    Mesajlar ortak dil mantığıyla hazırlanan ve değişkenlerin bir araya getirilmeleri suretiyle oyuncular tarafından oluşturulan içeriklerdir. Bu kısım belirtildiği üzere değişkenler üzerine kurulu olduğundan, yani daha açık söylemek gerekirse farklı satırlardan okunan birkaç cümle parçalarının birleşmesiyle oluştuğundan mantıklı çeviri yapma ve cümle kurma konusunda seçeneklerimiz sınırlıdır. Komik, anlamsız ve enteresan mesajlarla karşılaşabilirsiniz. Oyuna aşina olanlar bunu yadırgamayacaklardır, ancak diğer oyuncu arkadaşların da bu bilgiyi dikkate almalarını rica ederiz.


    Çevrilmeyen Kısımlar
    Kullanıcı Sözleşmesi, Çevrimiçi Oyun Hizmet Sözleşmesi
    Dil arşivinde metinleri bulunup yapımcının oyunda yer vermediği içerikler
    Dil arşivinde yer almayan Başarımlar


    Toplam Satır Sayısı = 38247
    Toplam Kelime Sayısı = 365147

    Genel Çeviri Durumu = %99




    Yapılan çevirilere detaylıca göz atmak isterseniz projenin açık nüshası linktedir...

    Dark Souls III Çeviri Formu


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Ömür KANTAR - KarapathiaN


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Furkan KIZMAZ - istemsizturuncgil
    Furkan DURSUN - Napoleonfd
    Ömür KANTAR - KarapathiaN


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Ozan ÖZKIRMIZI
    Evren ARI
    Gökhan ATIŞ - Aegir
    Cem ASMA - Zagrell


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Mustafa FİDE - Solaire of Astora
    Furkan KIZMAZ - istemsizturuncgil


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Burak SEY - Grimm
    Atvaark - BinderTool


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Erokay YURDAER - eayurdaer



    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Türkçe Yama oyunun v1.12.0.0 ve daha güncel tüm yasal sürümlerini desteklemektedir.
    • Yama oyunu %99 oranında Türkçeleştirir, çevrilmeyen kısımlar Proje Detayları'nda belirtilmiştir.
    • Oyundaki font dosyalarının tamamı Türkçe karakterlerle uyumlu hale getirilmiştir.
    • İllegal yolla edinilen Steam harici bir oyunda yamanın çalışma garantisini veremiyoruz.
    Ashes of Ariandel ve The Ringed City eklenti paketleri çeviriye dahil edilmiştir.
    • Çalışmayla bağlantılı tüm içerikler Türkçe Yama Arayüzü ile entegre edilmiştir.
    • Güncelleme olduğunda arayüz sizi uyaracak ve yeni dosyalara ulaşmanızı sağlayacaktır.
    • Arayüz üzerinden geri bildirimde bulunabilir, ihtiyaç halinde bizlere ulaşabilirsiniz.
    • Oyundaki özel terimlerin özgün karşılıklarına ulaşmak için Terimler Sözlüğü mevcuttur.


    Türkçe Yama Arayüzü'nde reklam içeriği bulunmaktadır. Pek çok projede sizlerden bu yönde talep gelmesi üzerine ekledik. Fakat anlaşmalı bir içerik değildir, link kısaltma mantığıyla çalışan ve karışık reklam yönlendiren bir bağlantıdır. Dolayısıyla zaman zaman aykırı mesajlarla, +18 iletilerle veya virüs uyarılarıyla karşılaşabilirsiniz. Durumdan endişe etmeyin, ilgili pencereyi kapatıp kaldığınız yerden devam edin. İleride çok sıkıntı olması durumunda gerekirse kaldırırız. Zira reklam vermek veya sponsor olmak isteyen olursa bu talebe kayıtsız kalmayız.
    Açıkçası düzgün bir içerik koymak bizim de işimize gelir.



    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Yamayı kurmadan önce olası ban riskini önlemek için oturumunuzu çevrimdışı olarak ayarlamanız tavsiye edilir.
    Oyun arayüzünden oturumunuzu ayarlamak için şu yolu takip edin:
    System\Network\Launch Setting\Play Offline
    Sistem\Ağ\Başlangıç Ayarı\Çevrimdışı Oyna



    Kurulum programı sisteminizde yüklü olan oyunun bilgilerini bulamazsa illegal veya uyumsuz sürüm hatası verebilir. Bunu önlemek adına kurulumdan önce oyunu Steam üzerinden çalıştırıp kapatarak sistem kayıt defterindeki oyun bilgilerinizin güncellenmesini sağlayın. Aksi takdirde buna yönelik bir hata mesajıyla karşılaşabilirsiniz.


    • İllegal oyun hatası almamak için kurulumdan önce oyunu bir kez Steam üzerinden çalıştırıp kapatın.
    • İndirdiğiniz arşivdeki DSIII_Türkçe_Yama.exe dosyasını çalıştırın.
    Gözat butonuyla sisteminizde kurulu olan oyunun ana dizinini gösterin ve kurun.
    Örnek: "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\DARK SOULS III"
    DSIIITR Launcher veya masaüstündeki kısayolu kullanarak Türkçe Yama arayüzünü çalıştırın.
    • Kurulum doğru dizine yapılmadığı takdirde hazırlanan arayüz çalışmayacaktır.
    • Yama arayüzündeki Güncel Sürümü İndir butonuyla mevcut en güncel arşivi indirin.
    Türkçe Dil Paketi'ni etkinleştirmek için oyunun yama arayüzüyle çalıştırılması gerekir.
    • Özgün içeriğe geri dönmek için yama arayüzünü kapalı tutmanız yeterlidir, yamayı kaldırmanıza gerek yoktur.
    • Yama arayüzü açıkken oyunu Steam veya farklı yollarla çalıştırırsanız tüm satırlar kodlara dönüşürler.
    • Oyunu Türkçe karakter içeren bir dizine kurduğunuz takdirde oyun yazı karakterleri düzgün çalışmayacaktır.
    • İhtiyaç olduğu takdirde arayüzdeki Yamayı Kaldır butonuyla Türkçe Dil Paketi'ni silebilirsiniz.
    • Bir sorunla karşılaşılırsa yamayı tekrar kurun veya Güncel Sürümü İndir butonuyla arşivi yenileyin.


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama


    Arşivler tamamen aynı olduğu halde kurulumlu olan virüs uyarısı veriyor. Tercih sizin...


    Font Paketinin İçeriği
    Dragon Age Origins
    The Witcher 2
    The Witcher 3
    God of War
    Clarity Gothic
    Fontin
    Mission Script
    Resagnicto
    Androgyne
    Qumpellka

    Fontların kurulum bilgileri arşivin içerisinde yer almaktadır.


    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama



    [ARŞİV] Dark Souls III (The Fire Fades Edition) Türkçe Yama

    Bu projenin gizli kahramanları, olmazsa olmazları, güzel insanlar. Her zaman yeriniz ayrı... Abdullah Talha DERİCİ - Burak SEY

    1 ay boyunca emek verip hazırladığı video ve görsellerle çalışmamızın tanıtımına katkıda bulunan Mustafa FİDE'yi de unutmak olmaz...


    Keyifli Oyunlar...
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >







  • Ulan ne aptal insanlar var ya. Adam sırf siz oyunu anlayın diye Türkçe'ye çeviri yapmış, adam halen aptalca korsana entegre edilmiş diye 'yama sahibine kapak olsun' diyor. Bre kara cahil, korsanda da adamın çevirdiği yamayla oynuyorsun. Bu adam bu oyunu çevirmeseydi sittin sene korsanda da Türkçe olarak oynayamazdın.

    Ömür hocam, sen bu trollere kafayı takma. 2-3 tane kara cahil yüzünden pireye kızıp yorganı yakma.
    Yahu daha kaç kere anlatacağız. Ben çevirimi yaptım zaten, elimdeki dosyaları düzenledim, gerisine de KARIŞMADIM. Gerisi beni ilgilendirmediği için çıkardığım yama sadece yasal oyunu destekliyor. Her versiyon dediğini zaten yapan yapmış, günaydın. Ama bu yapılan yüzünden yedikleri çanağa edildi, sağlık olsun. Hani bu işleri bırakacağımı sağır sultan biliyor ama giderayak emek verdiğim 1-2 çalışmayı da hak eden oynar artık, açık linkle paylaşmıyorum. Ülkesini sevmeyen, insanını bilmeyen, bu ülkede bir şeyler olumlu yönde değişsin diye duyarlı davranan üzerine düşeni yapan ne var ki onların bu çabasına saygı duymayan ve bunları hiçe sayan hırsızlar yüzünden ele ayağa düşen şu çeviri projelerine verilen onca emek gayretten ne yazık ki yine hırsızlar sömürenler faydalanıyor, böyle seneler geçiyor değişen pek bir şey olmuyor. Ne lazım kötürüme bisiklet, gidin boku tezeği karıştırın, içinde layığınızı bulursunuz...

    Bu hayatta HAK denilen bir şey gerçekten varsa biz ettiğimizi buluruz ama siz de ettiğinizi er geç mutlaka bulursunuz. Yapılanın ne olduğunu bilmeyen, onu öylece sömüren her kim varsa, eğer üzerlerinde pul kadar hakkım varsa ZEHİR ZIKKIM olsun...
    Bu konu sahibinin korsan kullanım vs hakkındaki içi boş lafları oldukça itici. Arkadaşım sen internetten hiç mi film vs izlemedin hepsi için sinemayamı gittin? youtube da resmi olmayan fan sayfalarındaki müzikleri dinlerken atlantic records tan iban numarasımı istiyorsun? Haydi bakalım gittiğin bütün filmlerin hepsinin bana fişlerini göster? Bu forum üyelerine karşı atar gider nedir neyin tavrı bu? ayrıca yama yaptıysan yaptın anladık efendi gibi yazılar yazmayı öğren bakalım önce...

    Yazılara bakıyorumda yok efendim 2. oyuna yama yok vs yapma kardeşim yama falan sen yapma zaten..bu tavırdaki birinin yapacağı yamadan hayırmı gelir oyunculara?

    Kardeşim benden küçüksün ama yaklaşık aynı devirdeniz sen 90 larda disket-kaset çekme devrinde oyun oynamıyormuydun? amigan yokmuydu? ps1 ps2 için gold disk almadınmı? haa oyunculuğa yeni başlamışsındır onu bilemem bunları yapmadıysan..şu hayatta korsana ucundan başından karışmamış tek bir kul yok bu dünyada gidip korsan kötü övünülemez gibi laf salatalarıyla iyice komik duruma düşüyorsun.

    Önce bir gidin from software (veya dağıtımcı namco dan) hesap sorun bakalım neden oyuna orjinal Türkçe altyazı koymamış? neden olacak millet her halükarda alıyorda ondan nasıl olsa oyun satılıyor kim uğraşacak? sen benim ülkemi dilimi yok sayacaksın ondan sonra birde ben para vereceğim senin oyununa oldu başka? Ama işte kanun yok ki kanun, bak getir kanunu nasıl yapıyorlar altyazıyı..

    Şu oyun satılmıyor ondan altyazı gelmiyor cahilce muhabbetinede bir son verin artık. Ben müşteriyim arkadaş müşterinin satıcının ayağına gittiği nerede görülmüş? sen oyununa altyazını koyacaksın ben ondan sonra düşünürüm alırım almam orası benim keyfime kalmış...

    Türkçe altyazı olmayan her oyun korsanı hak eder bu bu kadar kesindir. Witcher 2 yi Witcher 3'ü hem ps4 hem pc ye orjinal aldım neden çünkü sonradan da olsa Türkçe altyazı getirdiler diye aldım işte olay budur...

    Bu yamayıda 1.12 versiyon korsan oyuna kuracağım haydi engelleyin kolaysa diyor ve bu konuyada bir daha yazmayı düşünmüyorum boşuna boş beleş alıntı yapılmasın...
    Konu içeriğinden tutun da otomatik güncellenebilir altyapısına kadar sizleri en az şekilde uğraştıracak bir arayüz hazırlamışız, "verem olduk, acı çektik" gibi yorumlar yapıp işin suyunu çıkarmayın. Bahane üretmek yerine "ben beceremedim, bi' yardım eder misiniz" deyin, bitti gitti.

    "Yapılabilecek her şeyi yaptık ama yama şöyle hata veriyor böyle hata veriyor" diyen bir sürü insana sadece konuda yazılanları uygulayarak yardım ettim ve yamayı sorunsuzca çalıştırdım. Sorun sizde, bunun başka izahı yok.


    Dosyayla uğraşacaksın, araçla uğraşacaksın, gömmeyle uğraşacaksın, zartla uğraşacaksın, zurtla uğraşacaksın - daha 50 bin türlü detayla uğraşacaksın, çevireceksin, yama hazırlayacaksın, bilmem ne yapacaksın... adamlar bi' kurulumu bile beceremeyecek bir de onlarla uğraşacaksın. Bu ne menem iştir ki derdiniz bitmiyor arkadaş...

    Yok dosyada virüs var, yok oyunu bozdun, senin yüzünden şu kadar kotam gitti, o oldu bu olmadı... Yapılan iyiliği burnundan getirmeyin insanın, yeter ama... KURAMAYAN OYNAMASIN - SIKILDIM ARTIK!!!
    Ömür abi ve yamada emeği geçen diğer arkadaşlar bu çeviri için ne kadar uğraştı bilmiyorum ancak ortada bir emek var. Sizin, bir tarafınızı yaya yaya hiçbir uğraş sarf etmeden faydalandığınız, üstüne üstelik pişkinlikle hakaret ettiğiniz, dalga geçtiğiniz kocaman bir emek var. Size ne yanıt verilir ki... yazıklar olsun. Yemek yediği kaba pisleyen sizler varken bu, neden kimse yama yapmıyor dediğiniz sektör asla eski günlerini göremeyecek. Dilerim asla o güzel günlere dönülmez, zira siz bu yamaları hak etmiyorsunuz...

    Ömür abi, senden de kendini üzmemeni rica ediyorum. Bu adamların varlığına rağmen arkadaşlarınla emek vermiş ve böylesi bir oyunu, hatta bundan çok daha fazlalarını Türkçe'ye kazandırmışsın. Benim bile kaç tane yamamda emeğin geçti. Sen bu sektörün ayakta kalması için çabalayan yegane kişilerdensin. Canını bunlar gibi değersiz varlıkların boş sözleri yüzünden sıkmana değmez. Bundan sonra çevirilere devam edersin ya da bırakırsın sana kalmış ancak şunu bilmeni istiyorum, bizler buradayız ve her zaman arkandayız.
  • Tebrik ederim. Çok güzel projelere imza atıyorsunuz. Umarım karşılığını alırsınız. İyi çalışmalar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Güzel bir çalışma oluyor gerçekten. Çeviriye katılmak isteyen oyun evrenine hakim arkadaşlar varsa aramızda görmek isteriz.
  • Kolay gelsin başarılar.
  • woow harika bir haber elinize sağlık kolay gelsin
  • Çok iyi bir haber Ellerinize sağlık
  • trendde gezerken basliga aldanip yine klasik siyaset konusu sandim
  • Oyunu modlarsanız softban yiyebilirsiniz dikkat, bu oyunu oynamanıza engel olmaz ama online'a bağlanamazsınız.

    Edit: Dark Souls II yaması sandım, III'te öyle bir durum var mı bilmiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Meurglys -- 26 Eylül 2017; 2:52:22 >
  • Ooooo gelsin bakalım
  • Harika bir haber. Çok teşekkürler arkadaşlar. Ellerinize sağlık.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Meurglys kullanıcısına yanıt
    Açıkçası kaygılandığımız tek husus bu, yayıncı firma oyunun modlanmasına sıcak bakmıyor ve temaslarla da ilgilenmiyor. Reddit'te bir şeyler okudum fakat doğruluğundan emin değilim, çünkü hiç başıma gelmedi. Oyunda banlar geçici olarak atılıyorlar ve ihlal ortadan kalktıktan bir süre sonra oyuncunun yeniden kendi sunucularına katılmasına izin veriliyor. Lakin bu süre zarfında onların tabiriyle günahkarların içinde oyunu çevrimiçi deneyimlemeye devam ediyorlar. Bu noktada en doğru bilgiyi bunları tecrübe eden arkadaşlar verebilirler.


    2.oyunun çevirisi yapılmış macarlar tarafından, tabii farklı bir metotla ve ilgili arkadaştan aldığım bilgiye göre kimseden banlanma geribildirimi almamış. Yalnız biz oyunda modlamayla mümkün olan en az dosya etkilensin ve yama boyutu düşsün diye exe'ye müdahale ettik, bu yüzden banlanma ihtimali olabilir, fakat çevrimdışı oynandığı takdirde herhangi bir şey olmaz.




  • Yamayı kaçtan yapacağınız, ona göre şimdiden para biriktirmeye başlayalım(!)
  • alex59 kullanıcısına yanıt
    Gönlünden ne koparsa...
  • Elinize,emeğinize sağlık tüm oyunseverler olarak heyecanla bekliyoruz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • En son resimde "Poyraz Vadisi" yazısını keşke çevirmeseydiniz. Özel isim sonuçta. "Northeaster Vadisi" olarak yazarsanız daha güzel olurdu.

    Bazen o ismi internette aratıp gameplay'leri bile izlememiz gerekebilir mesela.

    Ama sonuçta çeviren sizsiniz, son karar sizindir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • MehmetNY kullanıcısına yanıt
    Vordt of the Boreal Valley
    Vordt vom Nordwindtal
    Vordt del Valle Boreal
    Vordt de la Vallée boréale
    Vordt della Valle Boreale
    Vordt z Mroznej Doliny
    Vordt do Vale Boreal
    Vordt del Valle Boreal


    Özel isimler her dilde özel olarak kalmalı, bu yer bir rüzgarın ismini almış, yani vasfından ötürü bir isim verilmiş. Esinlenme ya da yansıma isimleri özel terim olarak kabul etmiyoruz.

    Çeviri formuna dikkat ederseniz satırlar orjinalleriyle birlikte duruyor, ihtiyaç duyduğunuzda onları bir sözlük gibi kullanıp satırların aslına bakarak aradığınız içeriğe kolaylıkla ulaşabilirsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 26 Eylül 2017; 15:16:59 >
  • vay be! bir kült oyun daha deneyimli bağımsız çevirmenler tarafından türkçe'ye kazandırılacak.

    yanlız offline'a mecbur bırakma ihtimali sevincimi biraz burktu çünkü klasik single player'ı çevrimiçi özelliklerle harmanlayan en orijinal örneklerden biriydi. her halükarda gerekli bir yama. mümkün olan en güzel şekilde altından kalkacağınızı biliyoruz, başarılar dilerim.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • gultekinlive kullanıcısına yanıt
    neticede ne olacağını biz de bilmiyoruz, bu sadece bir ihtimal ve bahsettiğim gibi kalıcı bir ban yeme durumu da olmayabilir. belki hilecilerle oyun ne hale geliyor onu da deneyimlemiş olursunuz. Çevrimiçi oyun devam ediyormuş günahkarlarla birlikte olsa da...
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    geliştiricinin yayıncının veya değişebilecek tutumuyla da aşılabilir belki belli olmaz, ürün ortaya koyulsun da önemli olan bu benim için

    biraz farklılığa mecbur bıraksa bile olsun artık şahsen el üstünde tutacağım bir çalışma olacak



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi gultekinlive -- 26 Eylül 2017; 15:58:05 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Artık çeviri bittikten sonra kendi steam hesabımız üzerinden nihai bir teste tabi tutacağız, oyunda herhangi bir engelleme yememiz durumunda bu bilgiyi sizlerle de paylaşacağız şuan bu konu üzerinde dert yanmanıza gerek yok :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi istemsizturuncgil -- 26 Eylül 2017; 20:14:58 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.