Şifremi/Kullanıcı Adımı Unuttum
Bağlan Google+ ile Bağlan Facebook ile Bağlan
Şimdi Ara

alınık ne demek?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir Kullanıcı, 2 Masaüstü Kullanıcı
33
Cevap
0
Favori
945
Tıklama
Cevapla
Sayfaya Git:
Sayfa:
Giriş
Mesaj
  • Binbaşı
    1133 Mesaj
    quote:

    Orjinalden alıntı: bamkan


    quote:

    Orjinalden alıntı: Montage

    Ben ilk defa bu Alınık kelimesini bu forumda duydum..
    Gerçekten çok tuhafıma gitmişti.


    aynen...

    Ben de ilk kez bu forumda duymuştum. Ama asıl tuhafıma giden ise, birçok kişi tarafından kullanılıyor olmasıydı. "Ben mi çok cahil kalmışım?" diye düşünmüştüm.
    |
    |
    _____________________________
    ¿
    ¿
    ¿
    !
  • Yüzbaşı
    547 Mesaj
    alınık kelimesini ilk gördüğümde bana da garip gelmişti hemen tdk nın sitesinden bakmıştım, yoktu :) alınık sanırım türkçede olmamasına rağmen türkçeye tamamen uyuyor, bence dilimize girebilir. Zamaninda otobüs yerine "çok oturgaçlı götürgeç" i öneren ve bunun kabul göreceğini sanan tdk yetkililerine seslenilir
    |
    |
  • Yüzbaşı
    617 Mesaj
    satış ilanı yada alınacak/satın alacagım ürünler yazdıgımızda verecegimiz ilan için yer kalmadıgından
    yanlış olan bu kelimeyi kullanmak zorunda kalıyoruz.Anlyacagın mecburiyetten işin kolayına kaçıyoruz.
    Tabiki bu arada Canım Türkçe'mizide katlediyoruz
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    434 Mesaj
    quote:

    Orjinalden alıntı: faraklit

    alınık kelimesini ilk gördüğümde bana da garip gelmişti hemen tdk nın sitesinden bakmıştım, yoktu :) alınık sanırım türkçede olmamasına rağmen türkçeye tamamen uyuyor, bence dilimize girebilir. Zamaninda otobüs yerine "çok oturgaçlı götürgeç" i öneren ve bunun kabul göreceğini sanan tdk yetkililerine seslenilir


    Nasıl girecekmiş, kök-ek ayrımını yapar mısın bizde görelim uydugunu...
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    547 Mesaj
    quote:

    Orjinalden alıntı: necroshine


    quote:

    Orjinalden alıntı: faraklit

    alınık kelimesini ilk gördüğümde bana da garip gelmişti hemen tdk nın sitesinden bakmıştım, yoktu :) alınık sanırım türkçede olmamasına rağmen türkçeye tamamen uyuyor, bence dilimize girebilir. Zamaninda otobüs yerine "çok oturgaçlı götürgeç" i öneren ve bunun kabul göreceğini sanan tdk yetkililerine seslenilir


    Nasıl girecekmiş, kök-ek ayrımını yapar mısın bizde görelim uydugunu...


    tamamen sözcüğü fazla olmuş :) şimdi gene de şöyle bakacak olursak belki bir fikir verebilir:

    kök: al

    -ın yapım eki al-ın mak (edilgenllik yapan ek)

    Ör : ara-n- (Her yer arandı.) sil-i-n- (Tahta silindi.) yıka-n- (Araba yıkandı.)

    -k yapım eki al -ın - ı- k
    Fiil kök ve gövdelerinden genellikle sıfat görevinde kullanılan kelimeler türeten işlek eklerden biridir
    Ör: satıl-ı-k
    |
    |




  • Yüzbaşı
    360 Mesaj
    CEVAP VERİYORUM. ALINIK KELİMESİNİN ASIL ANLAMI ALINMAKTAN GELİYOR. ADAM BİŞEY AYRIYOR TABİKİ BULAMIYOR. ADAM BU DURUMA ALINIYOR NORMAL OLARAK. KENDİNE ATFEN BEN ALINIK Bİ ADAMIM DERCESİNE TOPİĞİ ALINIK DİYE AÇIYOR. BENDE PEK İNANMADIM AMA NEYSE
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    434 Mesaj
    sen harikasın;
    bakbunları da koyalım:
    aranık çocuk,silinik tahta,yıkanık araba...
    |
    |
    _____________________________
  • Yüzbaşı
    360 Mesaj
    quote:

    Orjinalden alıntı: necroshine

    sen harikasın;
    bakbunları da koyalım:
    aranık çocuk,silinik tahta,yıkanık araba...



    EYWALLAH
    |
    |
    _____________________________
  • General
    7198 Mesaj
    Bana alınacak yada aranıyor kelimesinden farklı bir çağrışım yapıyor alınık kelimesi mesela
    "alınabilir ama alınmayadabilir"
    anlamı var gibi geliyor

    Satılık ile aynı anlamı taşıyor kısaca kanımca yani bunu yapan kişi duruma göre karar verecektir gibi.
    Yani siz iyi teklif götürmezseniz o kişi kabul etmeyebilir hatta vazgeçebilir.
    Ama satılıyor kelimesi öyle yada böyle kesin satılacak anlamını taşıyor.

    Bu yüzden bence satılık olursa alınık ta olabilir niye olmasın kişiye almama hakkıda tanıyan bir kelime gibi geliyor. Zamanla Türkçe'de kullanılacak bir kelime bence. Bu arada ADSL'in "adesele" olarak telaffuz edilmeside bence güzel bir şey özellikle bizim gibi kesimin yıllarca "EY Dİ ES EL" olarak telaffuz etmemizden sonra. Bundan sonra çoğunluğa uyuyoruz ve bende "adesele" olarak telaffuz etmeye çalışıyoruz.

    Birde Türkçe'de çok kullanılan kelimeler bu şekilde bazen kısaltılabiliyor mesela "Satılıyor" da zamanla "Satılık" olarak daha kısa daha rahat anlaşılır net bir kelime olarak kullanılmış gibi geliyor.
    |
    |
    _____________________________
    Phenom II X4 940, Asus M3A78T (790GX), 2x2 GB DDR2-800 ,Samsung 2333SW 23"", Sapphire Ati HD6870 1GB, 160 Gb Intel X25-M SSD ve SCYTHE Silent Box içinde 3,5" Western Digital 750 Gb 5400 rpm sessiz HDD, 16 Mb önbellek , Lian-li PC-C32 Fanları kısılmış Kasa, Be-Queit 450 Watt güç kaynağı, Samsung DVD-RW Gümüş ön yüz, Microsoft Sidewinder X6, Cyber Snippa Intelliscope fare, SONY KDF-E50A11E 50" 3LCD HDTV, 2x Saitek P3000 Gamepad Scythe Zipang soğutucu




  • Yüzbaşı
    444 Mesaj
    Hayirdir Ne alıyonuz Bu kadar coşmuş bura
    |
    |
    _____________________________
    Klimayı kapat hanım sollamaya çıkıyorum
  • Yüzbaşı
    728 Mesaj
    Sat()lık anakart, Al()nık DVD rom

    |
    |
    _____________________________
    AMİGA
  • Yarbay
    3269 Mesaj
    Ek-kök mantığı ile alınık açıklanabilir. Ama öyle bir kelime kullanmamaız gerekir.

    Satılık, satılığa çıkarılmış.
    Delik, delinmiş.
    Kaçık, kaçmış, kaymış, deli.

    Bu ek, türetilen kelimeye geçmişte olmuş anlamı kazandırıyor. Alınık dediğimizde anlam çelişkisi oluyor. Al-mak geçmişte olduysa "alındı", gelecekte olacaksa "alınacak" kullanmak gerek.

    Tabi bir de şu açıdan bakmam lazım. Dile her zaman yeni kelimeler girer türetilir. Kimi argo sözlüğüne girer kimi sözlüğe girer. Kimbillir "alinik" da ilerde sözlüğe girer.

    Hoş "format attım", "reset attım", "resetlesene", "kaç frame alır", "chatleşelimmi"... bunlar varken "alınık"a takmak da ayrı bir konu meselesi.
    |
    |
    _____________________________
    let your children play.
  • Çavuş
    71 Mesaj
    alınık kelimesine itibar etmemiz birazda alınacak kelimesinin kesinliği ifade etmesinden kaynaklanıyor.

    alım /satım yapmak isteyenlerin belli kuralları (ürün /fiyat ) olduğu için alınık kelimesi bu şartları ve pazarlık ruhunu temsil ediyor. buda benim yorumum.

    örneğin :

    bu iş 2 saatte yapılsın.
    bu iş 2 saatte yapılacak.

    aslında burda işi yapacakları belirtmek istiyoruz . ancak yapıla (cak) kelimesindeki cak eki bana kesinlik ifade ediyor bilmem ne derece doğru.
    |
    |
    _____________________________
    amd mi? intel mi? ati mi? nvidia mı?
  • Yüzbaşı
    547 Mesaj
    quote:

    Orjinalden alıntı: erdemt


    quote:

    Orjinalden alıntı: necroshine

    sen harikasın;
    bakbunları da koyalım:
    aranık çocuk,silinik tahta,yıkanık araba...



    EYWALLAH


    arkadasim yapim ekleri butun sozcuklere gelmek zorunda degil, ayni yapidaki govdelere de gelmek zorunda degil. Ayni turdeki iki sozcuge ayni yapim ekini getirirsen biri komik gelebilir, tabi zamanla kabul de edilebilir bilemem ben ordaki ornegi yanlis anlasilmasin diye yani edilgenligi vurgulamak icin vermistim, bazilari yanlis anlayip alinganlik sozcugunun govdesi olan alin i sanar diye birkac tane ornek vereyim dedim.
    |
    |




HızlıCevap
Sayfaya Git:
Sayfa:
Reklamlar
son dakika
google reklamları
Kurumsal Web Tasarım Şirketi
Masal
Bu sayfanın
Mobil sürümü
Mini Sürümü

DHBR1
0,279
1.2.165

Reklamlar
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.