Şimdi Ara

GRID: Autosport'un Türkçe Yaması Yayınlandı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
10
Cevap
0
Favori
581
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj

  •  
        Codemasters'ın bu haziran ayında piyasaya sunduğu GRID: Autosport'un Türkçe yaması an itibari ile piyasadaki yerini aldı.
     
        GRID Autosport'u Türkçe olarak oynamak isteyenler buradan Türkçe yamaya ulaşabilirler. İndireceğiniz arşiv içerisinde size yardımcı olacak bir Kurulum Rehberi ve Kullanıcı Kılavuzu e-kitabı da bulunmaktadır. Bu sayede daha kolay bir biçimde yamayı, oyununuzun sürümüne göre kurabilirsiniz.

        Türkçe yamaya ait tanıtım videosuna da aşağıdan bakabilirsiniz. Oyunu Türkçeleştiren HE Software & Türkçe - Çeviri Yerelleştirme Grubu ekibine ayrıca teşekkür ederiz. Bu tarz Türkçe yamaların artması dileğiyle... Şimdiden iyi oyunlar.







  • ellerine sağlık

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Emeği geçen herkesten Allah razı olsun.Hiçbir karşılık beklemeden oyunları türkçeleştriyorlar.İnşallah yeni oyunlar için de tr yama çalışmaları hızlanarak devam eder :)

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Hocam, iyi hoşta şu ''Türkçe'' yamalarla ilgili yaptığın haberlerde sanki oyun yapımcıları tarafından çıkarılmış ''Orijinal'' yama gibi bahsediyorsun. Haberlerinde hep değişik bir imâ oluyor... Heralde çok farklı bir yazı dilin var...

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Tebrikler. Sizin gibi işini ciddiye alan çevirmenler lazım bize.
    Bari eliniz değmişken şu Deus Ex Human Revolution'ı da Türkçe yapsanız fena olmaz hani?
    http://dxhrkontrol.blogspot.com.tr/
    Biri yaklaşık bir yıldır çıkaracağım diye milleti kandırıyorda..
  • Yapanların emeğine sağlık.müthiş bir projeye imza attılar.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • ellerine emeğine sağlık

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • ''Türkçe yaması an itibari ile piyasadaki yerini aldı''

    Türkçe yamanın piyasa malı olabilmesi için alınıp satılan bir ürün olması gerekir.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Bu çevirmen grubunun işi ciddiye alarak çevirdiği ve programladığı belli oluyor. Yama için teşekkürler. Yenilerinin de gelmesi dileğiyle. Kolay gelsin.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: gesso

    ''Türkçe yaması an itibari ile piyasadaki yerini aldı''<br><br>Türkçe yamanın piyasa malı olabilmesi için alınıp satılan bir ürün olması gerekir.


    Türkçe yama piyasası diye bir şey var yavrucuğum. Her şey para değil. Bknz diğer siteler: Oyungezer.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.