Şimdi Ara

Tamir görmüş (Refurbished) iPad'lerde fiyat indirimi

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
28
Cevap
0
Favori
661
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj


  • Tamir görmüş (Refurbished) iPad'lerde fiyat indirimi


    Apple, yeni iPad'leri tanıtmasıyla birlikte refurbished yani fabrikasyon sürecinde tamir edilerek ikinci defa satışa sunduğu iPad'lerin fiyatlarında indirime gitti.


    Yapılan indirimler neticesinde, normal satış fiyatı 299 dolar olan 1.nesil iPad Mini'nin tamir görmüş modellerinin başlangıç fiyatı 279 dolardan 30 dolarlık indirimle 249 dolar olurken; 399 dolardan satılan 2.nesil iPad'in tamir gören modellerinin başlangıç fiyatıysa yaklaşık %20'lik fark ile 319 dolara geriledi. 4.nesil Retina iPad tarafında ise tamir görmüş 16GB'lık modelinin fiyatı 379 dolar, Wi-Fi + Hücresel destekli modelin ise fiyatı 409 dolar olarak belirlenmiş.


    Apple'ın çevrimiçi mağazası üzerinden alınabilen refurbished modeller, ikinci defa fabrikasyon sürecinden geçirilip tüm sorunlu kısımları tamir ediliyor, pilleri ve dış kasası tamamen yenileniyor ve 0'dan farksız şekilde, ülkelerdeki standart garanti süreleriyle satışa sunuluyor.








  • Hesap güzelmiş.

    299 dolar normal fiyat
    30 dolar indirim yapınca
    =249 dolar olmuş.



    Edit: Haberdeki eksik kısım düzeltilmiş.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Chucky Pancamo -- 23 Ekim 2013; 17:34:47 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    Hesap güzelmiş. 299 dolar normal fiyat 30 dolar indirim yapınca =249 dolar olmuş.


    Tam da bunu yazacaktım :D

  • hocam çok normal, daha dün akşama kadar 1249 olan 13" retina mbp "059$'a düştü. bütün ürünlerin eski modelleri yenileri çıktığı gibi ucuzladı yani. bu yenilerin refurbish'leri piyasaya düşsün, eski refurbish'ler daha da ucuzlayacak, onu bekliyorum :)

  • Arkadaşlar merhaba,

    Aslında oraya eklemeyi unutmuşum. 30 dolarlık indirim derken eski refurbished fiyatı üzerinden gerçekleştirildiğini kastetmiştim ancak unutmuşum 279 dolarlık fiyatı eklemeyi.

    Geri dönüşleriniz için teşekkürler.

  • refurbished illaki tamir görmüş demek değildir. yurt dışında özelşikle de amerikada iade koşulları çok esnek. biris almıştır örneğin 1 hafta sonra iade etmiştir. bu mallar hasar kontrolu yapıldıktan sonra refurbished olarak satılır. yeniden farkı bile olmayabilir pratikte.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    Hesap güzelmiş. 299 dolar normal fiyat 30 dolar indirim yapınca =249 dolar olmuş.



    normal satış fiyatı 299
    tamir görmüş modellerinin başlangıç fiyatı 279
    30 dolarlık indirimle 249 dolar

    şu anda normal gözüküyor belirtilen rakamlar

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shady

    Arkadaşlar merhaba,

    Aslında oraya eklemeyi unutmuşum. 30 dolarlık indirim derken eski refurbished fiyatı üzerinden gerçekleştirildiğini kastetmiştim ancak unutmuşum 279 dolarlık fiyatı eklemeyi.

    Geri dönüşleriniz için teşekkürler.

    Ben de laf sokma çabası içerisine girmiş gibi gözükmüşüm, ama kötü niyetle yazmadım çünkü ben de ilk okuduğumda farketmedim, sonradan farkedip güldüm.
  • 30$ icin tamir gormus mal alinmaz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    Hesap güzelmiş. 299 dolar normal fiyat 30 dolar indirim yapınca =249 dolar olmuş.


    haberi düzgün okuyun hocam. "normal fiyatı 299 dolar olan iPad mini'nin tamir görmüş fiyatı 279 dolardan 249a indi" daha anlamadan yorum yazma derdine giriyorsunuz bende bunu anlamıyorum

  • quote:

    Orijinalden alıntı: ReiCheN

    quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    Hesap güzelmiş. 299 dolar normal fiyat 30 dolar indirim yapınca =249 dolar olmuş.


    haberi düzgün okuyun hocam. "normal fiyatı 299 dolar olan iPad mini'nin tamir görmüş fiyatı 279 dolardan 249a indi" daha anlamadan yorum yazma derdine giriyorsunuz bende bunu anlamıyorum

    Esas anlamayan sizsiniz hocam, haber şuan değiştirilmiş. Yukarıda haber editörünün ilgili yorumunu görebilirsiniz. Millete laf atmadan önce konuyu düzgün okuyun lütfen.




  • refurbished kelimesini tamir gormus olarak cevirmek yanlistir.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    refurbished kelimesini tamir gormus olarak cevirmek yanlistir.

    Refürbişe edilmiş mi diyecekti?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    refurbished kelimesini tamir gormus olarak cevirmek yanlistir.

    Refürbişe edilmiş mi diyecekti?

    refurbished demek;

    sebepsiz yere geri iade edilmis veya magazalarda tanitim amacli kullanilmis veya kiralanmis veya hatali veya arizali veya darbe gormus urunlerin fabrikada yeniden test edilerek, genellikle kasalari yenilenerek, tekrar satisa sunulma eylemidir. Turkcede karsiligi yoktur. Kisaca Refurbished urun tamir gormus anlamina gelmeyebilir.

    Tamir Gormus = refurbished degildir!

    Repaired - Tamir gormus demektir. Kasa degismez, kasada cizik varsa o cizik kalir, fabrikaya asla geri gitmez, urun genellikle yetkili tamirciler tarafindan bozuk parca yerine yeni parca eklenmek suretiye elle yapilir.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Refurbishment_%28electronics%29

    Bos yorum yazmak yerine bi arastirin once, tabi ingilizceniz oldugu surece...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi oray -- 23 Ekim 2013; 11:18:33 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    refurbished kelimesini tamir gormus olarak cevirmek yanlistir.

    Refürbişe edilmiş mi diyecekti?

    refurbished demek;

    sebepsiz yere geri iade edilmis veya magazalarda tanitim amacli kullanilmis veya kiralanmis veya hatali veya arizali veya darbe gormus urunlerin fabrikada yeniden test edilerek, genellikle kasalari yenilenerek, tekrar satisa sunulma eylemidir. Turkcede karsiligi yoktur. Kisaca Refurbished urun tamir gormus anlamina gelmeyebilir.

    Tamir Gormus = refurbished degildir!

    Repaired - Tamir gormus demektir. Kasa degismez, kasada cizik varsa o cizik kalir, fabrikaya asla geri gitmez, urun genellikle yetkili tamirciler tarafindan bozuk parca yerine yeni parca eklenmek suretiye elle yapilir.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Refurbishment_%28electronics%29

    Bos yorum yazmak yerine bi arastirin once, tabi ingilizceniz oldugu surece...

    Burada sana nerede olduğumu yazarak hava atma işine girecek değilim ama İngilizcem gayet iyidir, o konuda meraklanma. İngilizceyi o kadar iyi biliyorsun madem, İngilizce'deki kelime sayısının Türkçe'dekinin kaç katı olduğunu da biliyorsundur. Her İngilizce kelimenin karşılığı yok yani.

    Yazında Refurbished'i tamir diye çeviremeyiz demişsin ve Refurbished'in ne demek olduğunu açıklamışsın ama tercüme olarak tek bir kelime ile ifade edememişsin ve kocaman bir cümle yazmışsın Türkçe'si için. Buradan da aslında anlıyoruz başlıkta neden tamir yazılmış olduğunu. Allah'tan editör seninle aynı kafada değilmiş yoksa 50 kelimelik bir başlık olurdu. Tercümesi tamir olmayabilir ama tamir yerine yazılacak başka bir kelime de yok. O yüzden söyledim refürbişe mi diyecekti diye.

    Kolay gelsin.




  • Yeni ipadler varken kimse eskisinin yüzüne bakmaz, hele böyle komik indirimler için
  • Chucky Pancamo kullanıcısına yanıt
    Birinci olarak refurbished kelimesi yeni bir kelimedir ve son 10-15 senedir kullanilmaktadir. Ayni overclock kelimesinde oldugu gibi... Overclock kelimesi turkcede karsiligi yoktur, fakat kullanicilar zamanla bu kelimeyi Turkce'ye "hizasirtmak" olarak gecirmistir. Ama bunu ne TDK kabul etmis durumdadir, ne de gercekten turkce bir kelimedir. Dolayisiyla illaha bir kelime turetmek icin bir kurumun bunu kabul etmesine gerek olmadigi ortaya cikiyor.

    Ikincisi, gercekten de ingilizce kelime sayisinin turkcedeki kelime sayisinin kac kati oldugunu bilmiyorum, aydinlatirsaniz sevinirim. Eminim bircok kisi de bu bilgilen faydalanacaktir.

    Son olarak bir kelimenin birebir karsiligi yoksa, tirnak icinde ingilizcesini yazarsin ve turkcesi anlamini not olarak asagida eklersin. Literaturde boyle durumlar bu sekilde yapilir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    Birinci olarak refurbished kelimesi yeni bir kelimedir ve son 10-15 senedir kullanilmaktadir. Ayni overclock kelimesinde oldugu gibi... Overclock kelimesi turkcede karsiligi yoktur, fakat kullanicilar zamanla bu kelimeyi Turkce'ye "hizasirtmak" olarak gecirmistir. Ama bunu ne TDK kabul etmis durumdadir, ne de gercekten turkce bir kelimedir. Dolayisiyla illaha bir kelime turetmek icin bir kurumun bunu kabul etmesine gerek olmadigi ortaya cikiyor.

    Ikincisi, gercekten de ingilizce kelime sayisinin turkcedeki kelime sayisinin kac kati oldugunu bilmiyorum, aydinlatirsaniz sevinirim. Eminim bircok kisi de bu bilgilen faydalanacaktir.

    Son olarak bir kelimenin birebir karsiligi yoksa, tirnak icinde ingilizcesini yazarsin ve turkcesi anlamini not olarak asagida eklersin. Literaturde boyle durumlar bu sekilde yapilir.


    Peki başlığa ne yazmalıydı?




  • 30 dolar fazla veririm temiz alırım ama onlarda mantık demekki bu değil alan olmasa satanda olmaz yanılıyor muyum



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi *GameOver* -- 23 Ekim 2013; 19:13:31 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chucky Pancamo

    quote:

    Orijinalden alıntı: oray

    Birinci olarak refurbished kelimesi yeni bir kelimedir ve son 10-15 senedir kullanilmaktadir. Ayni overclock kelimesinde oldugu gibi... Overclock kelimesi turkcede karsiligi yoktur, fakat kullanicilar zamanla bu kelimeyi Turkce'ye "hizasirtmak" olarak gecirmistir. Ama bunu ne TDK kabul etmis durumdadir, ne de gercekten turkce bir kelimedir. Dolayisiyla illaha bir kelime turetmek icin bir kurumun bunu kabul etmesine gerek olmadigi ortaya cikiyor.

    Ikincisi, gercekten de ingilizce kelime sayisinin turkcedeki kelime sayisinin kac kati oldugunu bilmiyorum, aydinlatirsaniz sevinirim. Eminim bircok kisi de bu bilgilen faydalanacaktir.

    Son olarak bir kelimenin birebir karsiligi yoksa, tirnak icinde ingilizcesini yazarsin ve turkcesi anlamini not olarak asagida eklersin. Literaturde boyle durumlar bu sekilde yapilir.


    Peki başlığa ne yazmalıydı?

    Tirnak icinde "Refurbished" yazip, konu icinde anlamini aciklayabilirdi.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.