Çok güzel bir İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce sözcük çeviri programı olan Sözlüx yalnızca bu işlevi yapmıyor. Bu program aynı zamanda sözcüklerin telaffuzunu da yaparak sizlere büyük kolaylık sağlıyor. Programın içinde bir de Adam Asmaca oyunu var. Bu oyun sayesinde hem eğlenceli vakit geçirebilir hem de İngilizce sözcük dağarcığınızı arttırabilirsiniz. Araç çubuğunda da çalışabilen program her an etkin çalışarak anlamını bilmediğiniz sözcükleri kolayca öğrenmenize yatrdımcı oluyor. İçerisinde Hazır Diyaloglar bulunan program ile basit ingilizce diyalogları öğrenebilir, İngilizce'de en çok kullanılan sözcüklere de gözatabilirsiniz. Türkçe deyimlerin İngilizce karşılıkları da içerisinde mevcuttur. Program benim çok hoşuma gitti sizlerle paylaşmak istedim. Umarım sizinde hoşunuza gider. Bu arada program tamamen ücretsiz...
Programın Ana Menüsü
Araç Çubuğa Yapışmış Hali
Programın İçinde Bulunan Adam Asmaca Oyunu
< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
_____________________________
Haydi, vakit geldi. Zaman beklemez. Ve çember asla yuvarlak değildir.
Sor yeni güne, sor Yankı'nın hatırına. Beceremedim güne sensiz bakmaya. Kıyamadım asla resmini yakmaya. Sensiz dimdik ayakta kalmaya alışamadım... Belki çalışamadım dersimi yeterince. Bunu bana sormadan önce. Söyle gökyüzü mavi mi hala sence?
saolasn kardes... kaliteli bi sozlugu hep sevmişimdr...
_____________________________
Soğuktan yağmur yağmaz oldu, hep kar vardı, Hep kardan adam yaptı çocuklar günlerce, Günlerce ben onları seyrettim, kıpırdamadan, Kıpırdamadan kardan adam oldum, Kardan adam oldum, burnu havuç, gözleri kömür, Gel artık havalar ısınınca kardan adamlar ölür, Ki gelmezsin biliyorum...
Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!
Redhouse ve benzeri, CD ile çalışabilen sözlük yazılımları başarılı sayılır fakat, 3-5MB'lık sözlükler ise sadece başlangıç aşamasındakilere hitap ediyor; özellikle teknik ve bilimsel çeviri için gerekli anlamların neredeyse hiçbirini içermiyorlar. Benim merak ettiğim, bu özellikleri taşıyan bildiğiniz bir program var mı? Yoksa, Redhouse Dictionary programını, CD olmaksızın nasıl kullanabilirim? Deamon Tools ile CD'yi aktarıp, sanal sürücü olarak göstermem mümkün mü?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi boldshark -- 1 Mayıs 2006; 19:57:41 >
@boldshark Öncelikle senden bir ricam, konunun tümünü alıntı yapmışsın pek hoş durmuyor, boşa yer kaplıyor. Değiştirirsen sevinirim.
"Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!" Brada ne demek istediğini tam olarak anlayamadım. Ben verdiğim programın tam olarak hangisi olduğunu biliyorum. Bilmemek gibi bir saçmalık olamaz zaten. Bu program ExaSystem Sözlük 2.0 değil. Bu zaten gayet net. Ayrıca şunu da belirteyim her programın ayrı bir amacı olabilir. ExaSystem Sözlük 2.0 programı 6 dilde sözcük çevirisi yapabilen nadir programlardandır. Burada benim vermiş olduğum program da güzel bir sözcük çeviri programı. Yeterli oluğ olmadığı kişiden kişiye değişir fakat genel anlamda bir internet kullanıcısının işini görebilecek bir düzeye sahip. Netice de bunlar programdır ve belirli hafızaya sahiptir, ileri düzeyde bir çeviri beklemek en azından ücretli ve boyutu küçük olanlarda beklemek doğru değildir.
Cd ile çalışan programlar için Deamon Tools ile sanal sürücü oluşturup kullanman teorik olarak mümkün. Ben tümce çevirici olarak Simka kullanmaktayım gayette memnunum. Bilimsel sözcükler için çeviri yapan bir program biliyorum ama adını unuttum, hatırlayabilirsem paylaşırım.
_____________________________
Haydi, vakit geldi. Zaman beklemez. Ve çember asla yuvarlak değildir.
Öğrendiklerini bir saat gibi cebinde taşı; ikide bir saati olduğunu göstermek isteyen insanlar gibi ortaya çıkarma; eğer birisi sana saati sorarsa söylersin; ama her saat başında saat kulesi gibi ötme!(Lord Chesterfield)