Şimdi Ara

The Witcher 2: Assassins Of The Kings Enhanced Edition Resmi Türkçe Yama Çalışması

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
267
Cevap
3
Favori
32.210
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  The Witcher 2: Assassins Of The Kings Enhanced Edition Resmi Türkçe Yama Çalışması


     The Witcher 2: Assassins Of The Kings Enhanced Edition Resmi Türkçe Yama Çalışması



    Menü ve Görevler % 100
    Diyaloglar % 100

    The Witcher 2: Assassins Of Kings Enhanced Edition RESMİ çevirisi OyunCeviri.com ekibi tarafından yapılmıştır.



    Gokyabgu:


    "Yaklaşık 6 aydır üzerinde çalışmakta olduğumuz The Witcher 2: Assassins Of Kings oyununun Türkçe yaması sonunda bitmiştir. Yaklaşık 450.000 kadar kelime çevirisi yapmış olduğumuz oyunun Türkçe dosyalarını CD Projekt Red'e gönderdik. Dosyalar şu an test aşamasında. Orada Türk bir testçi tarafından test ediliyor.

    Yamanın ne zaman çıkacağı sorularını şimdiden duyar gibiyim. Hemen cevaplayayım, Witcher 2'nin bir sonraki sürümü ile. Bir sonraki sürümde ana oyunda olmayan yeni yan görevler de olacak. Bu görevler de aynı şekilde çevrilmiştir. Karşınızda tüm yazıları ile Türkçe bir oyun olacak. Henüz çıkış tarihi açıklanmadı, gizlilik gereği bilgi verebilmem de mümkün değil.

    The Witcher 2, 17 Mayıs 2011 tarihinde Polonyalı firma CD Projekt Red tarafından piyasaya çıkartılmış bir RPG oyunu. Oyun baştan sona 30-40 saat arasında bir oynanış süresi sunuyor. Ancak oyunda yaptığımız seçimlere göre oyunun ikinci ve üçüncü bölümü tamamen değişiyor. Dolayısıyla oyuncuyu oyunu en az iki kere oynamaya, farklı şekillerde senaryoyu görmeye itiyor.

    Oyunun Mart ayında çıkacak Xbox 360 sürümünde ise maalesef Türkçe desteği olmayacak. Tam ayrıntıları bilmiyorum ancak sorun Microsoft'tan kaynaklı maalesef."

    Resmi sitedeki duyuru:

    http://www.thewitcher.com/community/


     The Witcher 2: Assassins Of The Kings Enhanced Edition Resmi Türkçe Yama Çalışması


    TÜRKÇE YERELLEŞTİRME TAKIMI LİDERİ
    Gökhan Halil Düzgün (Gokyabgu)
    GÜNLÜK - GKA ÇEVİRMENİ
    Cemre Serpal (Gabira)
    DİALOG - GKA ÇEVİRMENLERİ
    Koray Kandemir (Embermoon38)
    Mehmet Ali Fırat (Severus)
    Mehmet Kardaş (Mutagen)
    Okan Şen (Venomtrk)
    Onur Gülce (Onurthekiller)
    Onur Saatçioğlu (One Of Them)
    Said Sürücü (Saidsrc)
    Yunus Emre Uygun (Ajira)



    Ana Konu:
    http://www.oyunceviri.com/forum/threads/4819-Witcher-2-Assassins-Of-Kings-T%C3%BCrk%C3%A7e-Resmi-Yamas%C4%B1-Tamamlanm%C4%B1%C5%9Ft%C4%B1r!!!


    Resmi Site Duyuruları:

    http://www.thewitcher.com/community/entry/85

    http://en.thewitcher.com/forum/index.php?/topic/23560-news-turkish-translation-of-the-witcher-2/



    Güncel Önemli Not:

    "CD Projekt Red yaptığı konferans ile Witcher 2'nin bir sonraki sürümü olan ve içinde Türkçe dil desteğini de barındıracak olan Enhanced Edition'ın 17 Nisan'da piyasaya çıkacağını duyurmuştur. Oyunun Xbox 360 ve PC sürümü aynı anda piyasaya çıkacak, ancak Xbox 360 sürümünde Türkçe desteği bulunmayacaktır. Gecikme bizden kaynaklı değildir, firmanın aldığı bir karardır. Bizden Ocak sonuna kadar dil dosyalarını teslim etmemizi istediler, biz de bildiğiniz gibi denileni yerine getirdik.. Şu aşamada bizim de 17 Nisan'ı beklemekten başka çaremiz bulunmamaktadır."



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi venomtrk -- 29 Ocak 2012; 2:41:34 >







  • Teşekkürler, helal olsun hepinize. Allah kolaylık versin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: F@ruk

    Teşekkürler, helal olsun hepinize. Allah kolaylık versin.
    büyük bir firmanın ceosu ile görüşüp isteklerinizi gerçekleştirmeniz büyük başarı. tebrikler oyunceviri ekibi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rambetiko

    büyük bir firmanın ceosu ile görüşüp isteklerinizi gerçekleştirmeniz büyük başarı. tebrikler oyunceviri ekibi

    Alıntıları Göster

    Gökhan abi hala Ankaradayken spor salonuna yolluyorum baklavaları x)
    Valla kralsınız sizler ya... Kolay gelsin.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw


    Gökhan abi hala Ankaradayken spor salonuna yolluyorum baklavaları x)
    Valla kralsınız sizler ya... Kolay gelsin.


    Alıntıları Göster
    çok güzel işler çıkartıyorsunuz gerçkten , tebrikler hepinize




  • quote:

    Orijinalden alıntı: evohan

    çok güzel işler çıkartıyorsunuz gerçkten , tebrikler hepinize

    Alıntıları Göster
    Artık ne denebilir ki
  • quote:

    Orijinalden alıntı: pelerinli

    Artık ne denebilir ki

    Alıntıları Göster
    %40 iki ayda hallolmusa iki ay daha bekleyip oyunu tekrardan oynamak isteme amacımı ertelemekle birlikte arkadaşlara tarih vermek gibi haddimi aşan ifadelerde de bulunmak istemem dogrusu
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dr.halil

    %40 iki ayda hallolmusa iki ay daha bekleyip oyunu tekrardan oynamak isteme amacımı ertelemekle birlikte arkadaşlara tarih vermek gibi haddimi aşan ifadelerde de bulunmak istemem dogrusu

    Alıntıları Göster
    Tek kelime ile harikasınız.Eliniz kolunuz dert görmesin.......





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Yeniada

    Tek kelime ile harikasınız.Eliniz kolunuz dert görmesin.......



    Alıntıları Göster
    Bravo Kolay gelsin.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DMUKKS

    Bravo Kolay gelsin.

    Alıntıları Göster
    Büyük proje ama sizin bu projenin altından kalkabileceğinize şüphem yok.
  • ciddi olamazsiniz basligi okudugum an sevincten gozlerim doldu.
    turkce yamasi geldiginde tum saveleri silip tekrardan basliycam oyuna harika bisey
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AsosyalBilgisayar

    ciddi olamazsiniz basligi okudugum an sevincten gozlerim doldu.
    turkce yamasi geldiginde tum saveleri silip tekrardan basliycam oyuna harika bisey
    Tebrikler ve kolay gelsin hepinize.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tehlikeli_Adam

    Tebrikler ve kolay gelsin hepinize.

    Alıntıları Göster
    Dragon Age gibi bunu da bekleriz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi JAX -- 3 Eylül 2011; 11:44:25 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JAX

    Dragon Age gibi bunu da bekleriz.

    Alıntıları Göster
    Bir çok kişi bekliyordu bu yamanın duyurulmasını.Tebrikler ve kolay gelsin




  • Müthiş bir haber gercekten, saygı duyulacak adamsın Gökhan abi.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: S.T.A.L.K.E.R.

    Müthiş bir haber gercekten, saygı duyulacak adamsın Gökhan abi.
    Gerçekten büyük iş çıkarıyorsunuz, tebrikler...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: *Revenge*

    Gerçekten büyük iş çıkarıyorsunuz, tebrikler...

    Alıntıları Göster
    ulan varya adamsınız oyunçeviri
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AIainPROST

    ulan varya adamsınız oyunçeviri


  • quote:

    Orijinalden alıntı: emiLL

    ulan varya adamsınız oyunçeviri

    Alıntıları Göster
    Cd Projekt bir kez daha saygımı kazandı. Bu güne kadar yaptıklarıyla birçok oyuncunun sempatisini kazanmış nadir firmalardan biri. Oyunceviri ekibinin yaptıkları ise takdire şayan. Bir çok oyunu dilimize kazandırarak büyük işler yapıyorsunuz. Ne kadar teşekkür etsek az gelir.

    Sanırım bir sonraki witcher2 güncellemesinde resmi türkçe paketini görebiliriz :) Bu durumda Aral'ın yüzü kızarır mı bilemiyorum ama Türk oyuncuların yüzü gülecek. Normalde bu tür bir girişimi dağıtıcı firmanın üstlenmesi gerekir. Ama ne yazık ki ülkemizde dağıtıcı firmalar bu tür çeviri işlerini maddi kayıp olarak gördüklerinden hiçbir girişimde dahi bulunmamışlardır. Halbuki gönüllüler tarafından oluşturulmuş, hiçbir maddi beklentisi olmayan oyunceviri ekibi, yapımcı firma tarafından muhattap alınabiliyor. Bu olay başta Gokyabgu olmak üzere oyunceviri ekibinin büyük bir başarısıdır. Tüm ekibi tebrik ederim. Umarım bunun gibi nice başarılara imza atarsınız. :))




  • quote:

    Orijinalden alıntı: kumdaoyna

    Cd Projekt bir kez daha saygımı kazandı. Bu güne kadar yaptıklarıyla birçok oyuncunun sempatisini kazanmış nadir firmalardan biri. Oyunceviri ekibinin yaptıkları ise takdire şayan. Bir çok oyunu dilimize kazandırarak büyük işler yapıyorsunuz. Ne kadar teşekkür etsek az gelir.

    Sanırım bir sonraki witcher2 güncellemesinde resmi türkçe paketini görebiliriz :) Bu durumda Aral'ın yüzü kızarır mı bilemiyorum ama Türk oyuncuların yüzü gülecek. Normalde bu tür bir girişimi dağıtıcı firmanın üstlenmesi gerekir. Ama ne yazık ki ülkemizde dağıtıcı firmalar bu tür çeviri işlerini maddi kayıp olarak gördüklerinden hiçbir girişimde dahi bulunmamışlardır. Halbuki gönüllüler tarafından oluşturulmuş, hiçbir maddi beklentisi olmayan oyunceviri ekibi, yapımcı firma tarafından muhattap alınabiliyor. Bu olay başta Gokyabgu olmak üzere oyunceviri ekibinin büyük bir başarısıdır. Tüm ekibi tebrik ederim. Umarım bunun gibi nice başarılara imza atarsınız. :))

    Alıntıları Göster
    İngilizcesi gayet başarılı bence

    Seviye olarak düşük arkdaşlara öncülük ediyorsunuz tebrik ederim kolay gelsin.




  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.