Şimdi Ara

007: Blood Stone ve Black Mirror 2 Artık Türkçe

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
2.911
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj


  •      Oyun Çeviri ekibi yeni Türkçe yama projeleri ile karşımıza çıkmaya devam ediyor. Şimdiye dek birçok oyunu Türkçeye çeviren ekip son olarak James Bond: Blood Stone ve Black Mirror 2 oyunlarını Türkçeye çevirmiş.
     
         Kapılarını kapatan ve geçtiğimiz günlerde oyun severlere veda eden Bizarre Creations'un son oyunlarından biri olan James Bond yaması için açıklanan özellikler şöyle ;
     
    - Oyunumuz bildiğiniz üzere Türkçe karakterlerden sadece Ç,ç; Ü,ü; Ö,ö yü desteklemekte.
    - Tek kişilik oyun modu tamamen çevrilmiş durumda..
    - Multiplayer bölümünün menüleri ve bir kaç yer haricindeki kısımları çevrilmedi.
     
         007: Blood Stone'un Türkçe yama sayfasına http://http://buradan, 22 çevirmenin görev aldığı, tam tamına 9219 satırlık Black Mirror 2 çeviri sayfasına ise http://http://buradan ulaşabilirsiniz.
     








  • Adamlar yapıyor hakkını vermek lazım 2 yamayıda denedim harikalar hele Black Mirror II yamasını yapmak en zor iş ama Oyun Çeviri ekibi bunun da üstesinden gelmiş :) Gerçekten gurur duyuyorum ..
  • İşlerini bedavaya yapıyorlar bu çok iyi bir şey aslında para bile almaları lazım ama orjinaline koyamadıkları için olmuyor işte. Bazı sitelerde oyunçeviri sitesinin yamalarını çalıp kendisi yapmış gibi gösteriyor.
  • Sağolsunlar varolsunlar,teşekkür ederiz.Bölümsonucanavarının da destek vermesi çok güzel.
  • darksider yamasının bitmesini dört gözle bekliyorum....
  • böyle yardımsever insanların oldugunu bilmek sevindirici
  • Zsurf arkadasıma katılıyorum gercektende helal olsun :D
  • Çok teşekkürler yamalarınız süper oluyo ama böyle olmaz bu iş.
    Bence bir firmayla anlaşmalısınız ve adam oyunu çıkarcağı zaman oyunun "Türkçe" olmasını siz sağlayabilirsiniz.Bunun karşılığında hem para kazanabilirsiniz,hem biz oyuncalara sadecce altyazı değil seslendirmede yapmış olursunuz hemde diğer firmaların "Türkçe" oyuna olan ilgisini arttırmış olursunuz.Bsc gibi 1-2 site daha desteklese veya sponsor olsa gerçekten büyük işler başarırsınız.İyi yamalar...
  • @GodOfWar58 her firma bu konuya duyarlı yaklaşamıyor malesef. Ama 2011 yılı içinde çıkacak önemli bir oyun için firmayla iletişim kurduk. Umarım sonu güzel biter.
  • Teşekkürler arkadaşlar.
  • bence bu iş bir adım ileri götürülmeli ve oyunlara türkçe seslendirme desteği getiren, aral vb. ile koordineli çalışan anlaşmalı bir şirket kurulmalı. bence bu seslendirme işi oyun için harcanan paralar hesaba katıldığında biraz keyfi kalıyor ve oyun şirketleri (crytek hariç) türkiye için hiçbirşey yapmıyor.
  • oyun çeviri yi seviyoruz teşekkürler arkadaşlar
  • @venomtrk hangi oyun olduğunu merak ettim umarım güzel bi sonuçla biter başarılar...
  • ilk önce Allah razı olsun ama sizin dediğiniz gibi seslendirme yapmak için kaliteli dublaj sanatçılarıylada anlaşılması gerekiyor.mesela normal site içindekiler crysis deki gibi çok kaliteli ve duyguları içine katarak seslendiremeyebilir .dublaj sanatçısı,oyun firmaları derken biraaz zor görünüyor ve iş maliyet istiyor birde kabul işi var bende seslendirmeyi gönülden isterim ama zor işte
  • harika bide splinter cell convictionu çevirseler müthiş olur
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.