bana dublaj aşırı kötü geliyor. bence filmin (yada dizinin) orijinalliğini bozuyor. sadece o kelimeyi duyarak anlayabileceğiniz durumlar da cabası. ben imkana göre dublajlı yada normal izliyorum. forumun üyeleri nasıl izliyor ?
Orjinal Dilinde (Normal)
Mümkün olduğunca orjinal dilde. Ama özellikle animasyonlarda Türkçe izlemeyince kültür farklılığından çok espri kaçabiliyor. Bu yüzden Buz Devri tarzı filmleri dublajı izlerim.
altyazılı
Altyazılı izlerim geneldeDublajlı filmleri yapamıyorlar gerçekten, utanç verici bir durum
ben türkçe dublaj izlerim her zaman :DSevmiyorum altyazılı ve ingilizcemde yok :)
orjinalliği bozmayalım diyede filmden bişey anlamıyoz dublaja devam komedi , yada anlaşılması güç filmleri dublaj diğerleri altyazı
dublaj izliyorum, ingilizcem olmadığı için altyazılı filmlerde altyazıyı okurken film kaçıyor. bence türkçe dublaj o kadarda kötü sayılmaz.
Altyazı.
Ben türkçe dublaj izlerim eğer varsa yoksa yeni çıkmışsa tr altyazılı izlerim.Tr altyazıda filmimi izliyim altyazıyı mı okuyim gibi bir düşünce belirebilir sizde ancak onu da hızlı hızlı okursunuz halledersiniz.Eğer ingilizceniz iyiyse Orjinal dilde izlemenezi tavsiye ederim.
quote:
Orijinalden alıntı: adilazimdegilx
Mümkün olduğunca orjinal dilde. Ama özellikle animasyonlarda Türkçe izlemeyince kültür farklılığından çok espri kaçabiliyor. Bu yüzden Buz Devri tarzı filmleri dublajı izlerim.
Normal derken? Altyazısız orjinal dilde diyorsun sanırım. The Big Bang Theory gibi dizileri izlerken altyazısız izleyemiyorum valla, bir şey anlamıyorum nerdeyse Ama genelde altyazıyı tercih ediyorum tabii ki.
Normal ne ya
orjinal sesi hiçbir şeye değişmem. alt yazı akar.
quote:
Orijinalden alıntı: knotaqram34
Normal ne ya
Orjinal dilinde.
Filmin dili bildiğim bir dile yakınsa altyazılı izlemeyi tercih ederim. Şuana kadar sadece Türkçe dilindeki filmleri orjinal dublajsız izledim.
quote:
Orijinalden alıntı: L4rry
orjinal sesi hiçbir şeye değişmem. alt yazı akar.
orjinal dilinde altyazılı
Yok artık altyazıyı okuyacam ama kaçıyor mu Altyazılı izlemenin de belli bir adabı var hecelemeye kalkarsanız tabi geçer azıcık kitap okuyun yahu
Tabi ki de orjinal dil. Bir filmi orjinal dilde seyretmediyseniz o filmi seyrettim demeyin. Ne argosunu görebilirsiniz, ne filmin kendine has özelliklerini ne oynayanların sesleriyle nasıl bir oyunculuk çıkardığını sezebilirsiniz. Orjinal dilden sonra bir de onun dublajını seyredin film size ne kadar yavan ve ne kadar farklı gelecektir görürsünüz.
Ama animasyonlarda adilazimdegilx'e katılıyorum; dublaj güzel oluyor.
Orjinal dilinde izlerim.
quote:
Orijinalden alıntı: L4rry orjinal sesi hiçbir şeye değişmem. alt yazı akar.