Şimdi Ara

CoD: Black Ops'un Türkçe Yamasına Başlandı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
29
Cevap
0
Favori
5.135
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj


  •      Oyun Çeviri ekibi son dönemlerde Türkçe yama çalışmalarına bir hayli hız verdi. Bir çok iddialı oyun dışında eski klasiklerin çevirileriyle de karşımıza çıkan ekibin yeni projesi ise bir çok oyun severi heyecanlandıracaktır.
     
         Ekip bu seferde gözünü son dönemin en iddialı oyunlarından biri olan Call of Duty: Black Ops'a dikmiş. Soğuk savaş döneminden başlayarak etkileyici sahnelere ve farklı bir hikayeye ev sahipliği yapan oyunun Türkçe yama çalışmasına başlanmış. yamanın şu anda %50'ye yakın bir kısmının bittiği de ekipten gelen bilgiler arasında. Çeviri hakkında yapılan açıklamalar ise şu şekilde ;
     
    - Çeviri sadece tek kişilik oyun ve zombi modunu kapsayacak.
    - Mümkün olursa Türkçe karakter desteği sağlanacak.
    - Çeviri küfür ve argo içerecektir.
     
         Call of Duty: Black Ops dışında ekibin diğer çeviri projeleri de devam ediyor. Korea: Forgotten Conflict adlı oyunun Türkçe Yaması da tamamlanmış. Call of Duty: Black Ops'un Türkçe yamasından bir ekran görüntüsüne aşağıdan, oyunun çeviri sayfasına http://http://buradan, Korea: Forgotten Conflict adlı oyunun Türkçe yama sayfasına ise http://http://buradan ulaşabilirsiniz.
     
     








  • Tüm çeviren ekibe kolay gelsin.
  • Güzel, Black Ops'un mükemmel senaryosunu daha iyi anlayabileceğiz.
  • Oyunun snaryosu hakkaten mukemmeldi. Ama grafigini soyleyemem. Hele dag oldugu zaman. Kapmlamalr berbatdi. Nasil oldu da bu oyunun grafiki BSC-dan bu kadar yuksek not aldi? Anlayamadim gitti...
  • valla ben oyunu pek beyenmedim.kaplamalar istediğimi gibi detaylı değil"di.karakter iyi"di keşte azcık daha kaplamar grafikler daha"da iyileştirmeler yapılsaymış oyuna tam adetpt"e olucakmış.
  • Grafiğe kötü diyen arkadaşlarım,grafik ayarlarınızı kontrol edin.Birsorun yoksa pc niz kaldıramıyordur.Ayrıca bu devirde hala Counter Strike veya Warcraft 3 oynuyorken grafikleri kötülemek gereksizce.
  • Ben GTS450 kullaniyorum. O yuzden oyunu en yuksek ayarlarda oynadim, Vallahi bu benim dusuncem. Kaplamalar berbatti.
  • Çevirmek için güzel seçim yapmışlar. 2 kere bitti yama çıksın bir iki kere daha bitiririm :D
  • dead space'den sonra bunu oynamayı düşünüyordum iyi oldu bu haber..
    Başarılar
  • arkadaşların eline koluna sağlık kolay gelsin
  • Zaman kaybı.
  • Çevirmen listesine göz atarsak Call of Duty 4'deki gibi -18 kişilere yer verilmiş.
    Tango Down > Adam Düşdü çevirilerini bol bol göreceğiz yine..
  • Ben bitirdigim oyunu bi daha oynamak istemem canımı sıkıor!! keşke oyunlar çıkmadan türkçe yapılabilse:S hele bf 3 türkçe olması güzel olurdu!!
  • sadece altyazı türkçe olacak değilmi?
  • Oyunu 2 kere bitirdim. Yma çıksın bi daha bitireceğim :)
  • çeviri yapanlar kaplunbaga hızlı galiba oyunun çıkalı baya oldu gerize ler yenimi çeviri yapmaya başlamış
  • ve evet gerçekten de grafikler berbat oyunun anlamadıgım en gerçekcı yuz deniyor ala kası bile yok sw force unle 2 bence en gerçekcı grafiklere sahip oyun
  • Zevkli bir çeviriydi. Umarım daha birçok oyunun çevirisini yaparız. Ve, Tango Down > Adam Düştü görmezsiniz, merak etmeyin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BSC Misafiri

    Çevirmen listesine göz atarsak Call of Duty 4'deki gibi -18 kişilere yer verilmiş.
    Tango Down > Adam Düşdü çevirilerini bol bol göreceğiz yine..

    BSC Misafiri olarak yorum yapmak ne kadar kolay, değil mi?
    quote:

    Orijinalden alıntı: allavatar2

    çeviri yapanlar kaplunbaga hızlı galiba oyunun çıkalı baya oldu gerize ler yenimi çeviri yapmaya başlamış

    Almayın böyle liselileri buraya...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi qabRiéL -- 9 Şubat 2011; 23:58:45 >




  • Arkadaşlar ben bu projede bir çevirmenim ve şunu söylemek istiyorum call of duty 4 deki çevirilerde sağdan soldan çevirmen toplanmıştı ve çevirmen olduklarıda tam belli değildi.Ama şuan bu projedeki çevirmenler belirli bir testten geçirilip öyle çevirmen oldular.O yüzden bu çeviride özen gösteriyoruz.İnanın çok güzel bir yama olacak :).
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.