Şimdi Ara

Audio Technica, yeni kulaklık amfisi AT-HA65'i tanıttı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
18
Cevap
0
Favori
4.124
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj


  •  



    Audio Technica AT-HA65


    Daha önce giriş modeli yeni kulaklığı hakkındaki bilgileri sizlere aktardığımız Japon devi Audio Technica, şimdi de AT-HA65 model isimli kulaklık amfisini kullanıcılarına duyurdu.


    Transistörlü bir amfi olan AT-HA65(transistörlü amfiler genelde ses karakterleri için değil, sadece ekipmanı sürebilmek amacıyla kullanılırlar - lambalı amfiler daha sıcak sesleri nedeniyle transistörlülerin yerlerine tercih edilirler), 5 adet 6,3 mm'lik kulaklık portuna sahip. Bununla farklı kulaklıklara sahip olan kullanıcıların giriş konusunda sıkıntı çekmemesi amaçlanıyor. Her bir çıkış için ses seviyesi ayarlanabilen amfi, 2 kanala, 32 Ohm empedansta, 300 mW güç üretebiliyor. AT-HA65 ayrıca 24 bit-32/44,1/48/96 Khz kalitesinde ses çıkışını desteklerken, 20 Hz - 20 kHz frekans tepki aralığı ve 97 db sinyal/gürültü oranı sunuyor. Adaptörünün sağladığı 15 Volt ile çalışan amfi, arka panelinde RCA(Line) ve optik giriş/çıkışlar bulunuduruyor. AT-HA65, 44 × 210 × 130.5 mm boyutlara ve 1 kg'lık ağırlığa sahip. Audio Technica'nın yeni amfisini 16 Nisan tarihinde 520 Dolar fiyat ile kullanıcılara sunması bekleniyor.










  • pratik ,portatif bir ürün olmuş , piyasası olacaktır
  • Lambasız bir amfiye bu parayı hassas kulaklar vermez...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bobita

    Lambasız bir amfiye bu parayı hassas kulaklar vermez...

  • bende dedim noluyor? meğersem hortmuş...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fosther


    quote:

    Orijinalden alıntı: bobita

    Lambasız bir amfiye bu parayı hassas kulaklar vermez...







  • O kadar fiyat koymuşlar ama piyasadaki en dandik pot başlıklarını kullanmışlar Adam gibi metal başlık kullansalar nolurmuş sanki
  • Cahilliğimi mazur görün fakat, lamabalı anfinin farkı nedir? Yani lambasız olsa olmuyor mu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: x-testers

    Cahilliğimi mazur görün fakat, lamabalı anfinin farkı nedir? Yani lambasız olsa olmuyor mu?


    Sanırım daha sıcak ve ayrıntılı bir sesi var zaten ısındıkça lambalar daha güzel bir ton alıyorsunuz

    inş ohm u yüksek kulaklığa geçtiğimde aklımda little dotun var
  • 5 port çıkışı da ne olacaksa. grup yapacaklar için düşünüldü herhalde
  • Dostlar, bu cihaz ev kullanımı için değil, stüdyo kullanımı için, söz gelimi birden fazla konuklu, sunuculu bir radyo veya tv programı veya ses kurgusu yapılan bir stüdyoda kuruluma tümleştirilmek üzere tasarlanmış "profesyonel" bir kulaklık yükselteci... Ev kullanımı için, bazı beklentileri karşılamayabilir, bu çok doğal...

    Stüdyolarda kullanılacak cihazlar içerisinde kulaklık yükselteçlerinin lambalı olmalarının tercih edileceğini pek düşünmüyorum, rastlamadım da zaten... Stüdyolarda, yapılan kurguyu veya sunumu "izleme" amaçlı olarak kullanılacak ses cihazlarında, daha gerçekçi, bir takım ilave doğuşkanları (harmonikleri) işaret hattına katmadan ve "olduğu gibi" aktarma konusunda öne çıkan katıhal (solidstate) mimarideki işlemciler tercih edilir, özel bir durum yoksa... Karmaç (Mikser) veya etki cihazlarında, kurguya farklı doğuşkanları katarak, belli bir "sıcaklık" hissi oluşturmak amacı ile, lambalı yapılar kullanılabiliyor...




  • Acaba bu karmaç yada yükseltgeç diye yazdığınız terimler Türkçe karşılık mı???

    quote:

    Orijinalden alıntı: Asım Uysal

    Dostlar, bu cihaz ev kullanımı için değil, stüdyo kullanımı için, söz gelimi birden fazla konuklu, sunuculu bir radyo veya tv programı veya ses kurgusu yapılan bir stüdyoda kuruluma tümleştirilmek üzere tasarlanmış "profesyonel" bir kulaklık yükselteci... Ev kullanımı için, bazı beklentileri karşılamayabilir, bu çok doğal...

    Stüdyolarda kullanılacak cihazlar içerisinde kulaklık yükselteçlerinin lambalı olmalarının tercih edileceğini pek düşünmüyorum, rastlamadım da zaten... Stüdyolarda, yapılan kurguyu veya sunumu "izleme" amaçlı olarak kullanılacak ses cihazlarında, daha gerçekçi, bir takım ilave doğuşkanları (harmonikleri) işaret hattına katmadan ve "olduğu gibi" aktarma konusunda öne çıkan katıhal (solidstate) mimarideki işlemciler tercih edilir, özel bir durum yoksa... Karmaç (Mikser) veya etki cihazlarında, kurguya farklı doğuşkanları katarak, belli bir "sıcaklık" hissi oluşturmak amacı ile, lambalı yapılar kullanılabiliyor...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ğ.


    Acaba bu karmaç yada yükseltgeç diye yazdığınız terimler Türkçe karşılık mı???

    quote:

    Orijinalden alıntı: Asım Uysal

    Dostlar, bu cihaz ev kullanımı için değil, stüdyo kullanımı için, söz gelimi birden fazla konuklu, sunuculu bir radyo veya tv programı veya ses kurgusu yapılan bir stüdyoda kuruluma tümleştirilmek üzere tasarlanmış "profesyonel" bir kulaklık yükselteci... Ev kullanımı için, bazı beklentileri karşılamayabilir, bu çok doğal...

    Stüdyolarda kullanılacak cihazlar içerisinde kulaklık yükselteçlerinin lambalı olmalarının tercih edileceğini pek düşünmüyorum, rastlamadım da zaten... Stüdyolarda, yapılan kurguyu veya sunumu "izleme" amaçlı olarak kullanılacak ses cihazlarında, daha gerçekçi, bir takım ilave doğuşkanları (harmonikleri) işaret hattına katmadan ve "olduğu gibi" aktarma konusunda öne çıkan katıhal (solidstate) mimarideki işlemciler tercih edilir, özel bir durum yoksa... Karmaç (Mikser) veya etki cihazlarında, kurguya farklı doğuşkanları katarak, belli bir "sıcaklık" hissi oluşturmak amacı ile, lambalı yapılar kullanılabiliyor...




    Evet ulen öyle işte.. Siz yeni nesil pek bilmezsiniz bunları, şaşırdın dimi..
    Asım beyin bu konularda hassas biri olduğunu da görebiliyoruz buradan..




  • En sonunda biri mantıklı bir açıklama yapmış..

    Dipnot: Sizi buralarda görmek güzel. Bilgilendirici yazınız için teşekkürler

    quote:

    Orijinalden alıntı: Asım Uysal

    Dostlar, bu cihaz ev kullanımı için değil, stüdyo kullanımı için, söz gelimi birden fazla konuklu, sunuculu bir radyo veya tv programı veya ses kurgusu yapılan bir stüdyoda kuruluma tümleştirilmek üzere tasarlanmış "profesyonel" bir kulaklık yükselteci... Ev kullanımı için, bazı beklentileri karşılamayabilir, bu çok doğal...

    Stüdyolarda kullanılacak cihazlar içerisinde kulaklık yükselteçlerinin lambalı olmalarının tercih edileceğini pek düşünmüyorum, rastlamadım da zaten... Stüdyolarda, yapılan kurguyu veya sunumu "izleme" amaçlı olarak kullanılacak ses cihazlarında, daha gerçekçi, bir takım ilave doğuşkanları (harmonikleri) işaret hattına katmadan ve "olduğu gibi" aktarma konusunda öne çıkan katıhal (solidstate) mimarideki işlemciler tercih edilir, özel bir durum yoksa... Karmaç (Mikser) veya etki cihazlarında, kurguya farklı doğuşkanları katarak, belli bir "sıcaklık" hissi oluşturmak amacı ile, lambalı yapılar kullanılabiliyor...




  • Yok abi şaşırmaktan değil, aşinayım zaten ama birden yükseltgeç, karıştırgaç, alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturgaçlı götürgeç'i falan görünce yazıyı anlamakta zorluk çektim

    quote:

    Orijinalden alıntı: fortress34


    quote:

    Orijinalden alıntı: ğ.


    Acaba bu karmaç yada yükseltgeç diye yazdığınız terimler Türkçe karşılık mı???

    quote:

    Orijinalden alıntı: Asım Uysal

    Dostlar, bu cihaz ev kullanımı için değil, stüdyo kullanımı için, söz gelimi birden fazla konuklu, sunuculu bir radyo veya tv programı veya ses kurgusu yapılan bir stüdyoda kuruluma tümleştirilmek üzere tasarlanmış "profesyonel" bir kulaklık yükselteci... Ev kullanımı için, bazı beklentileri karşılamayabilir, bu çok doğal...

    Stüdyolarda kullanılacak cihazlar içerisinde kulaklık yükselteçlerinin lambalı olmalarının tercih edileceğini pek düşünmüyorum, rastlamadım da zaten... Stüdyolarda, yapılan kurguyu veya sunumu "izleme" amaçlı olarak kullanılacak ses cihazlarında, daha gerçekçi, bir takım ilave doğuşkanları (harmonikleri) işaret hattına katmadan ve "olduğu gibi" aktarma konusunda öne çıkan katıhal (solidstate) mimarideki işlemciler tercih edilir, özel bir durum yoksa... Karmaç (Mikser) veya etki cihazlarında, kurguya farklı doğuşkanları katarak, belli bir "sıcaklık" hissi oluşturmak amacı ile, lambalı yapılar kullanılabiliyor...




    Evet ulen öyle işte.. Siz yeni nesil pek bilmezsiniz bunları, şaşırdın dimi..
    Asım beyin bu konularda hassas biri olduğunu da görebiliyoruz buradan..





  • Karmaç = Mikser
    Yükselteç (Yükseltgeç değil) = Amplifikatör (Amplifier - Amplificateur)

    Türkçesi varken, çarpık ve çarpıtılmış, hatta çoğu kez yanlış okunup söylenmeye çalışılan yabancı kökenli sözcükleri kullanmaktan, ben kişisel olarak, pek hoşlanmıyorum.

    Yabancı kökenli sözcüklerin bu kadar özensizce ortalıkta kullanılmaya çalışılması ve kolayca kabul görülüp, yalnızca ticari ve özel yayın kurumlarınca değil, öz dilimizin savunulması, geliştirilmesi, gereğince kullanılması konusunda önemli görev üstlenmiş olmasını umduğum bazı devlet kurumlarında bile, ısrarla, hemen ve habire her ortamda dillendirilmeye çalışılması, çok köklü ve güzel dilimizin bu kadar kolay harcanıp çar çur edilmesi, doğrusu beni çok rahatsız ediyor.

    O nedenle beni bağışlayınız, elimden geldiğince bu şekilde konuşmaya ve yazmaya özen gösteriyorum. Anlaşılması güç gelen ifadelerim olursa lütfen sorunuz, daha açık bir şekilde paylaşmaya çalışırım.

    İçten sevgilerimle.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Asım Uysal -- 16 Nisan 2011; 12:09:06 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: H.

    En sonunda biri mantıklı bir açıklama yapmış..

    Dipnot: Sizi buralarda görmek güzel. Bilgilendirici yazınız için teşekkürler..


    Ben teşekkür ederim. Umarım kafaları fazla karıştırmadan, naçizane bildiklerimi paylaşabilmişimdir...

    İçten sevgilerimle.
  • Ben de aynı dertten şikayetçiyim. Özellikle lise gençlerinin kullandığı sözcüklerden... Şimdi bana " Sen lisede iken öyle değilmiydin?" diyenler olacak. Hayır, gerçekten değildim.

    Benim takıldığım nokta bu amfi, mikser veya diğer şeyler bildiğim kadarıyla elektronik terimler ve öyle olması nedeniyle orijinal haliyle kullanılması gerikir diye biliyorum. Yanlışım varsa düzeltin... Ben Kimya bölümü okuyorum, bizde de çoğu aletin adı Türkçesi ile değil, orijinal ismiyle okunuyor. Santrifüj makinesi vb. Çünkü tam olarak Türkçe karşılıkları yok. Sanki bu kullandığınız kelimeler de o terimlerin tam Türkçe karşılığını vermedi gibi geldi bana o nedenle garipsedim biraz.

    O konuda ben de hassasım. Çabanızı ve bu konudaki özeninizi yürekten tebrik ederim.

    SAYGILARIMLA

    ğ.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Asım Uysal

    Karmaç = Mikser
    Yükselteç (Yükseltgeç değil) = Amplifikatör (Amplifier - Amplificateur)

    Türkçesi varken, çarpık ve çarpıtılmış, hatta çoğu kez yanlış okunup söylenmeye çalışılan yabancı kökenli sözcükleri kullanmaktan, ben kişisel olarak, pek hoşlanmıyorum.

    Yabancı kökenli sözcüklerin bu kadar özensizce ortalıkta kullanılmaya çalışılması ve kolayca kabul görülüp, yalnızca ticari ve özel yayın kurumlarınca değil, öz dilimizin savunulması, geliştirilmesi, gereğince kullanılması konusunda önemli görev üstlenmiş olmasını umduğum bazı devlet kurumlarında bile, ısrarla, hemen ve habire her ortamda dillendirilmeye çalışılması, çok köklü ve güzel dilimizin bu kadar kolay harcanıp çar çur edilmesi, doğrusu beni çok rahatsız ediyor.

    O nedenle beni bağışlayınız, elimden geldiğince bu şekilde konuşmaya ve yazmaya özen gösteriyorum. Anlaşılması güç gelen ifadelerim olursa lütfen sorunuz, daha açık bir şekilde paylaşmaya çalışırım.

    İçten sevgilerimle.




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.