Şimdi Ara

Özenti bir milletiz...

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
66
Cevap
0
Favori
2.797
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Baktım da futboldaki kavramlar tamamen özenti kavramlar. Bir gün forvetin forward, frikikin free kick ve bugün de nakavtın knockout olduğunu öğrendim. Ne kadar özenti bir milletiz kardeşim. İlla yabancı kelimeleri dilimize uygun olarak söyleyeceğiz. Ya olduğu gibi söyleyelim ya da yapabiliyorsak yepyeni bir kavram türetelim.



  • Saçmalıyorsun adamlar forwarda gidipte sucuklu yumurta mı deseydi?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Doppelganger

    Baktım da futboldaki kavramlar tamamen özenti kavramlar. Bir gün forvetin forward, frikikin free kick ve bugün de nakavtın knockout olduğunu öğrendim. Ne kadar özenti bir milletiz kardeşim. İlla yabancı kelimeleri dilimize uygun olarak söyleyeceğiz. Ya olduğu gibi söyleyelim ya da yapabiliyorsak yepyeni bir kavram türetelim.


    alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturgaçlı getirgeçli götürgeç al sana bildiğimiz tren



    hacı bence boşver iyi böyle bugünden sonra değişse bile insanlar benimsemez kullanılmaz




  • eet özentiyiz sende özenti milleti diğer ülkelere özenip özentilik yaparak herneyse işte milletini kötüleyen irenç insanlardan birisin
  • Onlar "yogurt" derken problem etmiyorda biz frikik derken mi problem edelim?

    Bunun adı milliyetçilik değil düpedüz yel değirmenlerine kılınç sallamaktır.
  • her ülkede var böyle kelimeler adamlar türkçe karşılığını bulamayınca direk almış kelimeyi.hem türk dil kurumunun bazı arapça ve ingilizce kelimelerin türkçe halini yayınladığı dergiler vardı onları oku aman kalsın böyle dersinsadece şu msn olayı çok bozuyo bizi ya diyemeyip yha diyenler okul yazmayıp oqul yazanlar hava diyeceğine hawa yazanlar asıl özentiler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bakidoruk

    Onlar "yogurt" derken problem etmiyorda biz frikik derken mi problem edelim?

    Bunun adı milliyetçilik değil düpedüz yel değirmenlerine kılınç sallamaktır.

    hocam onlar da yogurt diyor ama söyleniişi farklı. almanyada marketciye yogurt deyince vermiyor, ne dedigini anlıyor ama vermiyor almanya yougırt(söylenişi böyle gırtlaktan) demeni istıyor bizzat bunu yaşayanlardan biriyim, asıl ırkcılık işte budur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sametyilmaz -- 4 Ağustos 2009; 22:27:05 >
  • Çoğu icat,oyun yada diğer şey amerikada çıktığı için mecburen onların kelimelerinden türetmişiz.
    Bizde birşeylerin ilkini çıkaracak kadar akıllı olalım onlarda bizden özensin.
    Sömürge devletlerin sonradan görme ve taklit etmekten başka şansı yoktur.
  • Futbol Terimleri yıllardır böyle 20 senedir
    Eskilerden Futbolcular Santrafor diyor daha beter.

    Geçen Murat Bardakçı bununla ilgili programında birşeyler söylemişti.

    Belge Geçer FAKS
    Sepet Topu BASKETBOL
    Şimendifer TREN
    Tayyare UÇAK
    Baytar VETERİNER

    Çok Saçma diyordu.
    Bencede Saçma

    Kim TREN'e Şimendifer der ki.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Intruder -- 4 Ağustos 2009; 22:36:12 >
  • çok saçmalamişsın bence...ne alakası var.

    o zaman tüm dünya özelnti.
    tüm dünya dillerine'diktatör' sözcüğü almancadan geçmiştir.
    karantina italyancadan geçmiştir.
    yoğurt Türkçeden geçmiştir.
    atom yunancadan geçmiştir.
    pinus nigra latinceden geçmiştir.
    indilizce 'sugar'sözcüğü haçlı seferlerinden sonra arapçadan avrupaya geçmiştir.
    abajur fransızcadan geçmiştir...

    vs..

    bu liste böyle uzar gider.bunu tartışmak saçmalıktır.diller arası alışveriş diyebiliriz buna...
  • Gayet normal bence bu ne var ki?Uluslar arası organizasyonlar ingilizce diliyle yapılmıyormu.E sen terimleri ingilizcemi söyliyeceksin orda yoksa türkçemi? tabiki ingilizce. e şimdi türkiyede eğitimi verirsen mesela nakavt yerine bardak dersen. adam uluslar arası organizasyona gitcek nakavt dicekler anlamıcak ? verilen eğitimde de terimler mcburen ingilizce olarak veriliyor e bu sırada da bilen insanlar tv lerde sadyolarda terimin ingilizcesini söyliyince yavaş yavaşta haklda kullanmaya başlıyor ve dilimize oturuyor
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sametyilmaz

    quote:

    Orijinalden alıntı: bakidoruk

    Onlar "yogurt" derken problem etmiyorda biz frikik derken mi problem edelim?

    Bunun adı milliyetçilik değil düpedüz yel değirmenlerine kılınç sallamaktır.

    hocam onlar da yogurt diyor ama söyleniişi farklı. almanyada marketciye yogurt deyince vermiyor, ne dedigini anlıyor ama vermiyor almanya yougırt(söylenişi böyle gırtlaktan) demeni istıyor bizzat bunu yaşayanlardan biriyim, asıl ırkcılık işte budur.


    numara mı yapıyor anlamadım diye,

    Allah'ta seni güldürsün




  • Ohooo ne saçma konuşuyon Baskette'de başka bişiler diyelim blok koydu yerine topu elinle kesti filan mı dememizi bekliyorsun.
  • Özentiyiz de senin dediklerin farklı, bunlar terim, yani özentilik denemez. Ama bazısı türkçe hali varken paso ingilizce halini söylemek için kasar, bildiğin kasar, işte bunlar özentidir. Şöyle açıklayayım,

    Basketbolda hücum faul'ün ingilizcesine charge diyorlar, mesela bunu ''adam charge yaptı'' diyenler var, ha bak bu işte özentilik bana göre. Niye? Çünkü farklı olmaya çalışıyorlar, marjinal olmaya çalışıyorlar. Zaten özentilerin de ortak yönü bu değil mi?

    Aynı şekilde facebook'a yüzkitap veya suratkitap dememiz lazımdı, ama bu özel isim, o yüzden özentilik denemez buna. Özel isim - terim farketmez.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi .Vertigo. -- 4 Ağustos 2009; 22:49:16 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KırıkKılıç


    quote:

    Orijinalden alıntı: sametyilmaz

    quote:

    Orijinalden alıntı: bakidoruk

    Onlar "yogurt" derken problem etmiyorda biz frikik derken mi problem edelim?

    Bunun adı milliyetçilik değil düpedüz yel değirmenlerine kılınç sallamaktır.

    hocam onlar da yogurt diyor ama söyleniişi farklı. almanyada marketciye yogurt deyince vermiyor, ne dedigini anlıyor ama vermiyor almanya yougırt(söylenişi böyle gırtlaktan) demeni istıyor bizzat bunu yaşayanlardan biriyim, asıl ırkcılık işte budur.


    numara mı yapıyor anlamadım diye,

    Allah'ta seni güldürsün

    hocam adamlar türkleri sevmiyolar ne bilim aksanından anlıyo sana düzgün söylemeni istiyo!! sırf ....lıgından




  • durumu anladım, gıcıklığına yardımcı olmuyor yani

    biran komik geldi, gırtlaktan yogurt diceksin yoksa vermem gibi birşey diyor diye düşündüm adamı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KırıkKılıç

    durumu anladım, gıcıklığına yardımcı olmuyor yani

    biran komik geldi, gırtlaktan yogurt diceksin yoksa vermem gibi birşey diyor diye düşündüm adamı


    Yalnız değilsin...:)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheDarkDefender

    Saçmalıyorsun adamlar forwarda gidipte sucuklu yumurta mı deseydi?

    Arkadaşlar ben Doppelganger arkadaşımın ACCsi ile girdim.
    Saçmalayan sensin. Yapılabiliniyorsa yeni bir kavram yaratılsın ya da orjinal olarak kullanılsın .

    quote:

    Orijinalden alıntı: Tw!st of F@int

    eet özentiyiz sende özenti milleti diğer ülkelere özenip özentilik yaparak herneyse işte milletini kötüleyen irenç insanlardan birisin

    Ben özenti ülkelere özenen biri değilim. Evet bazı ülkelerin kültürlerini kendi kültürümüzden daha çok beğeniyorum(Hani Türkler herşeyi alaya alırlar fln ya o mesele). Ben milletimi kötülemiyorum gerçekleri sölüyorum. Gerçekler ortada özenti bir milletiz, gerçekçi olalım .
    quote:

    Orijinalden alıntı: mistikv

    her ülkede var böyle kelimeler adamlar türkçe karşılığını bulamayınca direk almış kelimeyi.hem türk dil kurumunun bazı arapça ve ingilizce kelimelerin türkçe halini yayınladığı dergiler vardı onları oku aman kalsın böyle dersinsadece şu msn olayı çok bozuyo bizi ya diyemeyip yha diyenler okul yazmayıp oqul yazanlar hava diyeceğine hawa yazanlar asıl özentiler.

    Onlara halk arasında emo diyoruz biz .

    quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    çok saçmalamişsın bence...ne alakası var.

    o zaman tüm dünya özelnti.
    tüm dünya dillerine'diktatör' sözcüğü almancadan geçmiştir.
    karantina italyancadan geçmiştir.
    yoğurt Türkçeden geçmiştir.
    atom yunancadan geçmiştir.
    pinus nigra latinceden geçmiştir.
    indilizce 'sugar'sözcüğü haçlı seferlerinden sonra arapçadan avrupaya geçmiştir.
    abajur fransızcadan geçmiştir...

    vs..

    bu liste böyle uzar gider.bunu tartışmak saçmalıktır.diller arası alışveriş diyebiliriz buna...



    Asıl saçmalayan sizsiniz. Ben forwardın forvet olmasından sözediyorum. Çok saçma olarak çevirmişler. Free Kick'e serbest atış diyebilirlerdi mesela. Forward ileri demek zaten.

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Silence.

    Özentiyiz de senin dediklerin farklı, bunlar terim, yani özentilik denemez. Ama bazısı türkçe hali varken paso ingilizce halini söylemek için kasar, bildiğin kasar, işte bunlar özentidir. Şöyle açıklayayım,

    Basketbolda hücum faul'ün ingilizcesine charge diyorlar, mesela bunu ''adam charge yaptı'' diyenler var, ha bak bu işte özentilik bana göre. Niye? Çünkü farklı olmaya çalışıyorlar, marjinal olmaya çalışıyorlar. Zaten özentilerin de ortak yönü bu değil mi?

    Aynı şekilde facebook'a yüzkitap veya suratkitap dememiz lazımdı, ama bu özel isim, o yüzden özentilik denemez buna. Özel isim - terim farketmez.

    Tamam işte aynı dili konuşuyoruz. Forward'a forward değil forvet diyorlar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SettingsBoy -- 4 Ağustos 2009; 23:53:47 >




  •  Özenti bir milletiz...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sametyilmaz

    quote:

    Orijinalden alıntı: bakidoruk

    Onlar "yogurt" derken problem etmiyorda biz frikik derken mi problem edelim?

    Bunun adı milliyetçilik değil düpedüz yel değirmenlerine kılınç sallamaktır.

    hocam onlar da yogurt diyor ama söyleniişi farklı. almanyada marketciye yogurt deyince vermiyor, ne dedigini anlıyor ama vermiyor almanya yougırt(söylenişi böyle gırtlaktan) demeni istıyor bizzat bunu yaşayanlardan biriyim, asıl ırkcılık işte budur.


    Sen bide çin'e git orda gör ırkçılığı. Adamı k*çından terlettirirler bişey sylemek için.
  • 
Sayfa: 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.