Şimdi Ara

Bu hoca kafamı çok bozuyo ya hayırlısı!!!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
33
Cevap
0
Favori
1.143
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar çok önemli bir sıkıntım var lütfen bana yardım edin! İngilizce bir tez hazırlamam gerekiyo ama bir türlü olmuyor! İngilizcem pek iyi değil! Konu Şu: 4 tane ingilizce iş ilanı hazırlamam gerekiyo farklı meslek dallarında:(

    Ör/ Do you need a baby sitter?

    I'm a 19 years old student and I live Peckham, South London.
    I love children and I'm good at reading stories, cooking and sport. I can work every evening and Saturday nights. Please contact Susan Davies on 20387200.


    Arkadaşlar lütfen bu tezin yarına hazır olması gerek:((



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi murat_34_murat -- 15 Mart 2009; 12:32:57 >



  • Arkadaşlar yok mu ingilizce bilen Allah rızası için yazsın yaa lütfen!
  • Up.
  • sen Türkçe bir şey hazırlasan da biz onu İngilizceye çevirsek ??
  • craigslist.org burda istemedigin kadar is ilani war ingilzce
  • 1. Ben 22 yaşında genç bir polisim. Çok cesur ve güçlüyüm. Boyum 180 cm kilom ise 70. İyi bir polis memuru olduğuma inanıyorum. İşte e-mail adresim ......@......com...

    2. Ben 30 yaşında iyi bir kuaförüm. İstanbul/ Nişantaşında yaşıyorum. Saç kesmeyi, boyamayı çok seviyorum. İşimde çok profesyonelimdir. İşte irtibat numaram: 05.........

    3. Ben 22 yaşında bir bilgisayar mühendisiyim. Bu yıl mezun oldum. Ankara/Çankaya'da yaşıyorum. Mail adresim ...@.....com

    4. Ben 28 yaşında bir yönetici asistanıyım. Büro araçlarını çok iyi kullanabilirim. Toplantı organizasyonu, iş mektubu hazırlama, randevu alma gibi konularda da çok tecrübem var. Diksiyonu düzgün prezentable biriyim. İşte e-mail adresim ....@.....com


    GİBİ....
  • quote:

    Orjinalden alıntı: cervus

    craigslist.org burda istemedigin kadar is ilani war ingilzce



    Anlasam??? Siteye girince hiç bişe anlamıyorum ki
  • Arkadaşlar lütfen yarına kadar hazırlamam gerek ne olur yardım edin!!!
  • up.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: murat_34_murat

    1. Ben 22 yaşında genç bir polisim. Çok cesur ve güçlüyüm. Boyum 180 cm kilom ise 70. İyi bir polis memuru olduğuma inanıyorum. İşte e-mail adresim ......@......com...

    2. Ben 30 yaşında iyi bir kuaförüm. İstanbul/ Nişantaşında yaşıyorum. Saç kesmeyi, boyamayı çok seviyorum. İşimde çok profesyonelimdir. İşte irtibat numaram: 05.........

    3. Ben 22 yaşında bir bilgisayar mühendisiyim. Bu yıl mezun oldum. Ankara/Çankaya'da yaşıyorum. Mail adresim ...@.....com

    4. Ben 28 yaşında bir yönetici asistanıyım. Büro araçlarını çok iyi kullanabilirim. Toplantı organizasyonu, iş mektubu hazırlama, randevu alma gibi konularda da çok tecrübem var. Diksiyonu düzgün prezentable biriyim. İşte e-mail adresim ....@.....com


    GİBİ....



    I am 22-year-old policeman.I am very brave and strong.My height is 180 cm and my wieght is 70 kilos.I believe that I will be a good policeman and this is my mail adress, you can reach me from this adress

    I am 22-year-old computer engineer.I have graduated from university this year.I live in Çankaya and I am an expert for using Linux, Matlab .My e mail adress is ....... ,

    uykum var ya uyucam şimdi 2 tanesi böyle en koaly ingilizceyle yazdım




  • quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87


    quote:

    Orjinalden alıntı: murat_34_murat

    1. Ben 22 yaşında genç bir polisim. Çok cesur ve güçlüyüm. Boyum 180 cm kilom ise 70. İyi bir polis memuru olduğuma inanıyorum. İşte e-mail adresim ......@......com...

    2. Ben 30 yaşında iyi bir kuaförüm. İstanbul/ Nişantaşında yaşıyorum. Saç kesmeyi, boyamayı çok seviyorum. İşimde çok profesyonelimdir. İşte irtibat numaram: 05.........

    3. Ben 22 yaşında bir bilgisayar mühendisiyim. Bu yıl mezun oldum. Ankara/Çankaya'da yaşıyorum. Mail adresim ...@.....com

    4. Ben 28 yaşında bir yönetici asistanıyım. Büro araçlarını çok iyi kullanabilirim. Toplantı organizasyonu, iş mektubu hazırlama, randevu alma gibi konularda da çok tecrübem var. Diksiyonu düzgün prezentable biriyim. İşte e-mail adresim ....@.....com


    GİBİ....



    I am 22-year-old policeman.I am very brave and strong.My height is 180 cm and my wieght is 70 kilos.I believe that I will be a good policeman and this is my mail adress, you can reach me from this adress

    I am 22-year-old computer engineer.I have graduated from university this year.I live in Çankaya and I am an expert for using Linux, Matlab .My e mail adress is ....... ,

    uykum var ya uyucam şimdi 2 tanesi böyle en koaly ingilizceyle yazdım



    Allah razı olsun arkadaşım diğerlerini de bi el atsanız arkadaşlar ya




  • I am 30-year-old hairdresser.I live in Nişantaşı.I like cutting and dying hair.I am very good at my job.I have got 10 year experience and many certificate about hair.My telephone number is .....

    Bİ tane daha biraz süsledim ilanı
  • quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87

    I am 30-year-old hairdresser.I live in Nişantaşı.I like cutting and dying hair.I am very good at my job.I have got 10 year experience and many certificate about hair.My telephone number is .....

    Bİ tane daha biraz süsledim ilanı



    çok saol kardeş yaa valla çok büyük yükten kurtardın beni he bi de zahmet olmazsa diğerini de çevirebilir misin çok olmazsam
    bi de kardeş şu cümle de değişiklik yaptın herhalde bi tercüme alabilir miyim hoca sorarsa afallamıyim:))I live in Çankaya and I am an expert for using Linux, Matlab .




  • quote:

    Orjinalden alıntı: murat_34_murat


    quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87

    I am 30-year-old hairdresser.I live in Nişantaşı.I like cutting and dying hair.I am very good at my job.I have got 10 year experience and many certificate about hair.My telephone number is .....

    Bİ tane daha biraz süsledim ilanı



    çok saol kardeş yaa valla çok büyük yükten kurtardın beni he bi de zahmet olmazsa diğerini de çevirebilir misin çok olmazsam
    bi de kardeş şu cümle de değişiklik yaptın herhalde bi tercüme alabilir miyim hoca sorarsa afallamıyim:))I live in Çankaya and I am an expert for using Linux, Matlab .




    şu kısımda işte işimd eçok iyiyim 10 yıl tecrübem ve saç hakkında sertifikalraım var yazdım...

    hadi sonucuyuda çevireyim

    I am 28-year-old boss' assistant.I can use buro tools very good.I have an experience about preparing meeting, work letter and taking(getting te oalbilir unuttum aldığı verbi) appointment.I can speak fluently.(düzgünce konuşabilriim gibi bi anlam) I am also presentable.


    matlab gçeen cümledede, işte matlab ve linux programlarında uzmanım diye ekledim, silebilrisin istersen



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi baycan87 -- 15 Mart 2009; 0:50:35 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87

    quote:

    Orjinalden alıntı: murat_34_murat


    quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87

    I am 30-year-old hairdresser.I live in Nişantaşı.I like cutting and dying hair.I am very good at my job.I have got 10 year experience and many certificate about hair.My telephone number is .....

    Bİ tane daha biraz süsledim ilanı



    çok saol kardeş yaa valla çok büyük yükten kurtardın beni he bi de zahmet olmazsa diğerini de çevirebilir misin çok olmazsam
    bi de kardeş şu cümle de değişiklik yaptın herhalde bi tercüme alabilir miyim hoca sorarsa afallamıyim:))I live in Çankaya and I am an expert for using Linux, Matlab .




    şu kısımda işte işimd eçok iyiyim 10 yıl tecrübem ve saç hakkında sertifikalraım var yazdım...

    hadi sonucuyuda çevireyim

    I am 28-year-old boss' assistant.I can use buro tools very good.I have an experience about preparing meeting, work letter and taking(getting te oalbilir unuttum aldığı verbi) appointment.I can speak fluently.(düzgünce konuşabilriim gibi bi anlam) I am also presentable.


    matlab gçeen cümledede, işte matlab ve linux programlarında uzmanım diye ekledim, silebilrisin istersen



    Allah razı olsun kardeş çookk sağol tuttuğun altın olsun inşallah ne sevap işledin bi bilsen valla yaa Çoook teşekkür ederim...




  • I am 30 years old değilmi? çünkü 30 çoğul anlamında



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi @y@zéfé -- 15 Mart 2009; 1:06:40 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: @y@zéfé

    I am 30 years old değilmi? çünkü 30 çoğul anlamında



    - koydun mu bi kalıp haline gelioyr year old yazılyıor
  • quote:

    Orjinalden alıntı: baycan87


    quote:

    Orjinalden alıntı: @y@zéfé

    I am 30 years old değilmi? çünkü 30 çoğul anlamında



    - koydun mu bi kalıp haline gelioyr year old yazılyıor


    ok ozaman sen öyle diyorsan
  • 9. sınıf mısın
  • arkadaşlar şu cümleler ne demek oluyo??

    1. Wanted: holiday job as a life guard

    2. Do you need a baby sitter?
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.