Arkadaşlar uzun süredir rahatsız olduğum bir konuda sizlerden ufak bir ricam var,beni yanlış anlamazsanız...
Hepimiz kasa modifikasyonu ile uğraşıyoruz,projeleri paylaşıyoruz,herşey güzel ama Türkçemize dikkat etmiyoruz.Açılan konularda neden by ABCDEF ibaresi kullanıyorsunuz mesela?
Bu kadar düşkün müsünüz İngilizceye?Yoksa İngilizce bizim dilimizden daha mı üstün?Elbette ki hayır...
Lütfen bu konuya dikkat edelim arkadaşlar,kullandığımız kelimelerin Türkçede bir karşılığı varsa onu kullanmaya çalışalım.Extreme yerine sıradışı,olağanüstü kelimesini kullanabiliriz mesela...
Bu veya buna benzer bir çok kelime dilimize dolanmış durumda,zaten internet yüzünden dilimiz çok kötü duruma geldi,bari siz bu olumsuzluğa destek olmayın.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DiabloXT -- 25 Mart 2008; 1:24:52 >
Hay Allah razı olsun Ümit kardeşim. Aynı konuyu ne zamandır ben açmayı düşünüyordum. Sanırım bazı arkadaşlar bu şekil ifadeler kullanıldığında, açtıkları konunun daha çok dikkat ve ilgi çekeceğini sanıyorlar. Ama unutmamak lâzım ki, böyle hiçbir ifade tarzı kendi dilimiz gibi anlatamaz yaptıklarımızı. Bu şekilde açılmış konulara zerre kadar ilgi göstermiyorum şahsen.. Lütfen arkadaşlar, Ümit kardeşimin çağrısına kulak verelim ve bu tür (modding, case, geliorm, yapıom, fln, mrb, yha) şeyleri kullanmamaya gayret gösterelim. Farkındaysanız şey dedim, çünkü kelime bile denmez bu tür şeylere.. Sağlıcakla kalın..
_____________________________
DOST, ÜÇ TÜRLÜDÜR.. BİRİ, İLÂÇ GİBİDİR. GERKETİĞİNDE ARARSIN.. BİRİ , GIDA GİBİDİR. DEVAMLI ARARSIN.. VE BİRİ, HASTALIK GİBİDİR. O GELİR SENİ BULUR... İMAMI GAZALÎ (R.A.)
Günlük yaşamda ve internet ortamındaki her türlü "Güzel Türkçe'miz"konusuna sonuna kadar ,hep destek ve tam destek.Türkçe'mizi yozlaştırmaya ve sabote etmeye kimsenin hakkı yok
Hay Allah razı olsun Ümit kardeşim. Aynı konuyu ne zamandır ben açmayı düşünüyordum. Sanırım bazı arkadaşlar bu şekil ifadeler kullanıldığında, açtıkları konunun daha çok dikkat ve ilgi çekeceğini sanıyorlar. Ama unutmamak lâzım ki, böyle hiçbir ifade tarzı kendi dilimiz gibi anlatamaz yaptıklarımızı. Bu şekilde açılmış konulara zerre kadar ilgi göstermiyorum şahsen.. Lütfen arkadaşlar, Ümit kardeşimin çağrısına kulak verelim ve bu tür (modding, case, geliorm, yapıom, fln, mrb, yha) şeyleri kullanmamaya gayret gösterelim. Farkındaysanız şey dedim, çünkü kelime bile denmez bu tür şeylere.. Sağlıcakla kalın..
Maalesef öyle Mustafa abi,İngilizce kelimeler kullanarak daha sıradışı bir durum olduğu,veya teknik bir beceri olduğu havası verilmeye çalışılıyor ama bence gerek yok zaten herşeyin ne olduğu belli.
Ben de bu tip kelimeler içeren konulara girmek istemiyorum açıkçası,ama Türkçemize uygun yazılmış metinleri okumaktan zevk alırım,yeter ki karşımdaki insan bazı şeylerin farkında ve sorumluluk bilincinde olsun.O zaman elimden gelen her türlü yardımı yapmaktan çekinmem.Ve eminim çoğu insan da böyledir.
Umarım modifiyeci arkadaşlar da bu konuda gereken hassasiyeti gösterirler,en azından ben bu küçük hatırlatmamızın faydalı olacağına inanıyorum.Ve konularda da ara ara yanlış kullanılan kelimeleri uygun bir üslup ile belirtmeyi düşünüyorum.
Arkadaşlar uzun süredir rahatsız olduğum bir konuda sizlerden ufak bir ricam var,beni yanlış anlamazsanız...
Hepimiz kasa modifikasyonu ile uğraşıyoruz,projeleri paylaşıyoruz,herşey güzel ama Türkçemize dikkat etmiyoruz.Açılan konularda neden by ABCDEF ibaresi kullanıyorsunuz mesela?
Bu kadar düşkün müsünüz İngilizceye?Yoksa İngilizce bizim dilimizden daha mı üstün?Elbette ki hayır...
Lütfen bu konuya dikkat edelim arkadaşlar,kullandığımız kelimelerin Türkçede bir karşılığı varsa onu kullanmaya çalışalım.Extreme yerine sıradışı,olağanüstü kelimesini kullanabiliriz mesela...
Bu veya buna benzer bir çok kelime dilimize dolanmış durumda,zaten internet yüzünden dilimiz çok kötü duruma geldi,bari siz bu olumsuzluğa destek olmayın.
Bence katılmıyorum sana pc modding club yazmışsınız bu çokmu türkçe bence yanlış her kezin ifade biçimi farklıdır benim düşüncem böle clup yerine o zaman dernek felan dememiz gerekmiyormu bence söyleyen kişiler türkçeyi çok iyi kullanırlar ondan sonra milleti yadırgarlar katılmıyorum ama ümit kardeşim severim seni yardımcı olduğundan dolayı
Orjinalden alıntı: emmoo14 Bence katılmıyorum sana pc modding club yazmışsınız bu çokmu türkçe bence yanlış her kezin ifade biçimi farklıdır benim düşüncem böle clup yerine o zaman dernek felan dememiz gerekmiyormu bence söyleyen kişiler türkçeyi çok iyi kullanırlar ondan sonra milleti yadırgarlar katılmıyorum ama ümit kardeşim severim seni yardımcı olduğundan dolayı
Hocam PC Modding olayına da katılmıyorum ki zaten,Kasa Modifikasyonu diyebiliriz mesela... Herkesin ifade biçimi farklıdır evet ama farklı dil kullanmayı gerektirmez ki bu?Zaten Türkçe bütün dillerden zengindir bu bakıma,hemen hemen aynı anlamı farklı birçok kelimeye veya cümleye yükleyebilirsiniz.
Club yerine dernek değil de "Klüp" desek nasıl olur?Sonuçta Türkçeye resmi karşılığı olarak eklenmiş bir çevirisi var.En azından görgüzülük boyutunda İngilizce kullanmaktan iyidir dilimize sonradan gelmiş kelimeler.
Ben forumda Türkçeye çok dikkat etmeye çalışıyorum,kolay kolay öyle saçmaladığımı göremezsiniz,arada sırada espri olsun diye bilerek kattığım olmuştur ama genel olarak mesajlarımı takip ederseniz eğer Türkçe kelimeler kullanmaya çalışırım,mesela waterblock yerine su soğutma bloğu...
Ayrıca ben milleti yadırgamıyorum,samimi bir istek sadece bu.İsteyen istediği gibi yazar o onun sorunudur ama ben de dilimizi korumak konusunda elimden geleni yapmak zorundayım.
Hocam tebrik ederim çok süper bi konu açmışsınız!..
İngizlizce terimlerin yüzünden güzelim türkçemiz bozuluyor!..
Ben sayısal öğrencisi olduğum için çok az türkçe dersi gördüm bide internet ortamı olunca türkçem çok kötü bozuldu!.. Kitap okuyarak düzeltmeye çalışıyorum neyse konuya gelelim!.
Clup olayında bencede kulüp yazılsa daha iyi olur Katılıyorum yani
Orjinalden alıntı: emmoo14 Bence katılmıyorum sana pc modding club yazmışsınız bu çokmu türkçe bence yanlış her kezin ifade biçimi farklıdır benim düşüncem böle clup yerine o zaman dernek felan dememiz gerekmiyormu bence söyleyen kişiler türkçeyi çok iyi kullanırlar ondan sonra milleti yadırgarlar katılmıyorum ama ümit kardeşim severim seni yardımcı olduğundan dolayı
Hocam PC Modding olayına da katılmıyorum ki zaten,Kasa Modifikasyonu diyebiliriz mesela... Herkesin ifade biçimi farklıdır evet ama farklı dil kullanmayı gerektirmez ki bu?Zaten Türkçe bütün dillerden zengindir bu bakıma,hemen hemen aynı anlamı farklı birçok kelimeye veya cümleye yükleyebilirsiniz.
Club yerine dernek değil de "Klüp" desek nasıl olur?Sonuçta Türkçeye resmi karşılığı olarak eklenmiş bir çevirisi var.En azından görgüzülük boyutunda İngilizce kullanmaktan iyidir dilimize sonradan gelmiş kelimeler.
Ben forumda Türkçeye çok dikkat etmeye çalışıyorum,kolay kolay öyle saçmaladığımı göremezsiniz,arada sırada espri olsun diye bilerek kattığım olmuştur ama genel olarak mesajlarımı takip ederseniz eğer Türkçe kelimeler kullanmaya çalışırım,mesela waterblock yerine su soğutma bloğu...
Ayrıca ben milleti yadırgamıyorum,samimi bir istek sadece bu.İsteyen istediği gibi yazar o onun sorunudur ama ben de dilimizi korumak konusunda elimden geleni yapmak zorundayım.
Peki ümit kardeşim bende değiştiricem senin dediğin olsun sanırım haklısın ya şu yuvarlak neonlardan bulamadım daha
evet arkadaşlar çok haklısınız türkçemizi düzgün kullanalım dilimizin değerini hiç bilmiyoruz özellikle bu msn de kullanılan kısa ve anlamsız kelimeleri hayatımızdan yok edelim herkese çok teşekkürler
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HKNCLSKN -- 26 Mart 2008; 14:16:04 >
_____________________________
Dil Ateştir, Biraz Suyla Söndürülmesi Mümkündür, Tırnaklarını Aşındıran Çözemediğin Bu Kördüğümdür. Üzgünümdür Hayli VESSELAM, Vuslatım Gelmez Mihman, Beklerim, Gurbetteyim Ne Edeyim...