Giriş: Şifre: Kayıt Ol | Şifremi unuttum (?) Giriş tercihleri: Beni Hatırla | Cevaplanan Mesajlarım'a Git
Donanım Haber Forum

Lost TNT'de(Türkçe)

İlgili konuları bak: (bu forumda | tüm forumlarda)

Bu isimle girdiniz: Guest
Bu konudaki kullanıcılar: hiç
  Basılabilir versiyon
Sayfa: [1] 2   sonraki >   >>
Konu içi arama ayarları
Sadece Arananın bulduğu yerler
Arama terimleri En önemli Üst minimum sıralama: /1000

Arama tercihlerinizi belirlediyseniz yukarıdaki kutuya arama terimini yazıp "Konu içi ara" butonuna tıklayınız.
Giriş
Mesaj << Daha eski konu   Daha yeni konu >>
barcan

 

Mesaj: 545


  13 Mart 2008; 19:07:41  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

arkadaşlar tnt türkiye kanalı 7 nisan saat 21:30 da LOST'u yayınlamaya başlıyacak.Sitede hem türkçe hem de alt yazılı oldugu yazılı eminim Türkçe olması biçok kişinin izlemsini saglar frekans sitede yazılı.
Paylaş:


_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
Vikernes

Mesaj: 2568


  13 Mart 2008; 19:10:06  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

türkçe değil hem TNT de başlayan lost 1. sezon dan başlıcak

_____________________________

barcan

 

Mesaj: 545


  13 Mart 2008; 19:12:45  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

site yazıyo türkçe olacagı istersen dikkatlice oku

_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
.Alp.

 

Mesaj: 1602


  13 Mart 2008; 19:12:53  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

1. sezondan başlaması daha iyi..

_____________________________

xswordfishx

Mesaj: 1832


  13 Mart 2008; 19:14:17  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: barcan

arkadaşlar tnt türkiye kanalı 7 nisan saat 21:30 da LOST'u yayınlamaya başlıyacak.Sitede hem türkçe hem de alt yazılı oldugu yazılı eminim Türkçe olması biçok kişinin izlemsini saglar frekans sitede yazılı.

işte bu çok büyük bir yanılgı bence eğer türkçe yayınlanırsa ikinci bir atv de türkçe yayınlanan 24 dizisi gibi olur bence direk alt yazılı başlanmalı



_____________________________

We are not English! We are SCOUSE!
barcan

 

Mesaj: 545


  13 Mart 2008; 19:16:03  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Oyuncular: Matthew Fox, Josh Holloway, Evangeline Lilly Televizyon tarihinin tartışmasız en ilgi çekici dizisi. Gerçek bir fenomen. Bir uçak kazasından kurtulan 48 kişi, onlara ev sahipliği yapan ıssız bir adada sağ kalmanın yolunu arıyor. Birbirlerine hem arkadaş, hem aile, hem düşman, hem de yabancı olan bu insanlar acımasız doğa koşullarıyla hep birlikte mücadele etmek zorunda. “Lost, TNT'de Türk izleyicisiyle hem orjinal hem de Türkçe dublajlı olarak buluşacak."

sitede yazan yazı arkadaş bi daha iyice okuda ondan sonra yorum yaz!!!!


_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
buckethead®

 

Mesaj: 2485


  13 Mart 2008; 19:18:08  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe güzel olmaz bence...

_____________________________

in ritalin we trust...
barcan

 

Mesaj: 545


  13 Mart 2008; 19:19:08  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

arkadaş bende insanların alt yazılı izlemesini isterim bizim ing ögretmeni 3 hafta önce başladı izletmeye lost u.Alt yazılı çok güzel oluyo ama çogu kişi kendini yorup bakmak istemiyo

_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
Mr.Hyde

Mesaj: 7346


  13 Mart 2008; 19:21:05  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe olması o diziyi batırır bence.Ama zaten sitelerinde her iki dilde de yayın yapacaklarını açıklamışlar.Türkçe izlenmesini tavsiye etmem.Zaten ordaki karakterlerin kendi konuşma tarzları o diziye renk katan önemli unsurlardan biri.Bunu Türkçe olarak izlemek keyif vermez.

_____________________________

xswordfishx

Mesaj: 1832


  13 Mart 2008; 19:27:49  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: BrooklynZU

Türkçe olması o diziyi batırır bence.Ama zaten sitelerinde her iki dilde de yayın yapacaklarını açıklamışlar.Türkçe izlenmesini tavsiye etmem.Zaten ordaki karakterlerin kendi konuşma tarzları o diziye renk katan önemli unsurlardan biri.Bunu Türkçe olarak izlemek keyif vermez.

baba bence orjinal derken alt yazısız vericek gibime geldiki böle olursa saçmalığın daniskası olur ki filmleride hem dublajlı hemde altyazısız orjinal dilinde verdiler bakalım görücez neler olcak


_____________________________

We are not English! We are SCOUSE!
barcan

 

Mesaj: 545


  13 Mart 2008; 19:28:34  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

ALLAH büyüktür 7 nisan da görücez :D

_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
Mr.Hyde

Mesaj: 7346


  13 Mart 2008; 19:30:26  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Altyazısız olursa hiçbir anlamı kalmaz o da ayrı mesele.Herkesin ingilizcesi iyi olmadığına göre tutmaz.Türkçe de tutmaz(bence).

_____________________________

_c@dı_

Mesaj: 1449


  13 Mart 2008; 19:33:29  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

türkçe dublaj olarak yayınlanacak;

http://www.tnttv.com.tr/index.php?section=programdetail&id=12&pr=about

quote:

Orjinalden alıntı: Vikernes

türkçe değil hem TNT de başlayan lost 1. sezon dan başlıcak



_____________________________

BUNCA ACIYI BOŞA ÇEKMEZ HİÇKİMSE
VE BUNCA ÖLÜMDEN KOLAY DÖNÜLMEZ,
BU KADAR SEVMEYİNCE...
X@ndeR

Mesaj: 4352


  13 Mart 2008; 20:31:48  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

sadece lost değil bence bütün filmler , diziler orjinal dilinde izlenmeli.bencede türkçe yayınlanırsa değerini kaybeder.

_____________________________

MC GRADY

Mesaj: 1494


  13 Mart 2008; 21:06:39  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe verilirse tadı bozulur. Orjinal diliyle yayınlanmalı

_____________________________

Hayalbaz93
Uzaklaştırılmış
29.9999965277821 gün cezanın 21 günü kaldı.
  13 Mart 2008; 22:32:58  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Aksam oldugu icin izleyemecegim yaf. Keske daha erken saatte olsaydı.
neuro

Mesaj: 2908


  14 Mart 2008; 0:19:49  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Bizim millet altyazılı dizi izlemez. Eğer rating yapmak istiyosan Türkçe yapmak zorundasın. Türk milleti arasındaki genel yorum: Alt yazıyı okuyacam diye diziyi seyredemiyorum. Hem okuyamadan geçiyor altyazı".

Ayrıca herkesin inglizcesi de çok iyi düzeyde değil.


_____________________________

Diablo III Geri Sayım

Mr.Hyde

Mesaj: 7346


  14 Mart 2008; 0:28:27  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: neuro

Bizim millet altyazılı dizi izlemez. Eğer rating yapmak istiyosan Türkçe yapmak zorundasın. Türk milleti arasındaki genel yorum: Alt yazıyı okuyacam diye diziyi seyredemiyorum. Hem okuyamadan geçiyor altyazı".

Ayrıca herkesin inglizcesi de çok iyi düzeyde değil.

Bu da bir yaklaşım ve doğru.Ama ben yine de Türkçe hali ile tutacağını sanmıyorum.En azından dizinin fanatikleri izlemez düşüncesindeyim ki ülkemizdeki çoğu izleyici bu diziyi altyazılı izlemeye alışmıştır.Türkçe verirse altyazı ile izleyenler genel anlamda izlemeyecektir.Türkçe dil sadece ufak oranda bir izleyici çekecektir düşüncesindeyim.(O da ilk bölümden başlayacağı için)


_____________________________

hektorSTK

Mesaj: 1656


  14 Mart 2008; 0:38:38  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

"lost türkçe dublaj olmasın" fan club üye alımları başlamıştır

şaka bir yana düşünemiyorum dublaj sonrası halini, komik olur heralde birde sansür fln derken dizi ztn sarmaşık gibi karmakarışık iyice çizdirtcekler millete


_____________________________

En uzak mesafe iki kafa arasındaki mesafedir, birbirini anlamayan...
OziiX

Mesaj: 5517


  14 Mart 2008; 1:56:07  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Valla bizim aile pek altyazılı izlemeyi sevmez.Bu kadar güzel, hoş bir diziyi kaçırmamaları lazım onun için dublajlı olursa çok iyi olur. Türk dizilerinin kalitesini anlarlar hiç değilde, nasıl izleyebiliyorlar anlamış değilim. Bunu kanıtlamış olurum bende izleterek :))

_____________________________


FATİH TERİM
Ölümüne GALATASARAY
Smee

Mesaj: 2813


  14 Mart 2008; 2:08:50  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe dizi mi izlenir

_____________________________

Ekimden elime, sessizim; özlüyorum.
Kısa süreli içtenlik saçmalamaları, mazur görün.
Loading

Mesaj: 4294


  14 Mart 2008; 2:08:58  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

bende sevmiyordum ama alıştım altyazlıya... hepsini ziledim lostun bakalım dublajlı nası olacak... fark anlaşılır hemen zaten...

_____________________________

Canon EOS 60D | Canon EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM | Tamron AF 70-300mm f/4.0-5.6 SP Di VC USD | Canon Speedlite 430EX | Lowepro Nova 3 AW
©em

Mesaj: 2616


  14 Mart 2008; 2:49:31  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

kaliteli bir dublaj yapılırsa kötü olacağını düşünmüyorum,ama baştan savma bir dublaj olursa tabi ki kötü olur,ayrıca diziyi şimdiye kadar devamlı ingilizce izlediğimiz için türkçe dublajı bize kötü gelebilir ancak diziyi baştan sadece türkçe izleyecek olan birisi bence daha çok sevecektir tükçe dublajlı halini.

_____________________________


Fringe l Dexter l The Walking Dead l The Mentalist l Mad Men l Breaking Bad l
Misfits l The Big Bang Theory l How I Met Your Mother l Modern Family l The Office l Blue Mountain State l
Family Guy l It's always sunny in Philadelphia l
pin_tim

 

Mesaj: 102


  14 Mart 2008; 5:00:38  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

allahaskina nasil olurda bastan savma dublaj olur.hangi foruma gitsem illaki biri cikiyor yaziyor bunu.uzun uzun yazicak simdi ama baska forumda yazdigim yaziyi buraya yapistirsam orda bi kac kisiye yanit vermistim.burasiyla alakasiz olucak.allahaskina kardesim bu dediklerinizi ,milyon dolarla ,bizim bozuk paralarla oynaidigmiz gibi oynayan yapimcilar nereleriyle m.clariyla gülerler.

dayanamicam yazdim buraya.bu altta gördügünüz tüm yazi baska bir sitede yazdigim yazidir.buraya dogrudan kopyalamamin sebebi olasi yazilmis olan görüslere ,sorulara cevap vermek icin.tesekkür ederim


AMAN DIYORUM.BU SATIRIN ALTINDAKILERI KIMSE UZERINE ALINMASIN.ORNEK OLARAK
quote:

"Demem o ki ; burda sacma sapan yazilar okudum"
bunun gibi aralarda bir sürü cümle olucagi icin bu aciklamayi yapma geregi duydum.anlayisiniza siginiyorum.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Bi hisimla tüm cevaplari okudum.

Su anda youtube acamadigimdan ötürü "armstrong" arkadasin yaptigi denemeyi ne yazikki dinleyemedim.

Dünyada Dublajda ilk sirada Almanya var ikinci sirada Türkiye var.

Almanyada dublaj yapilirken sanatci karakteri aldiginda önce orjinal dilince filmi izler en az 2 gün.Ardindan seslendirme yönetmeni cagirir ve ufak kesitler alir.

Bu böyle yapilarak 2 hafta civari sürer.Yani eve gider yönetmenin istedigi bölümü izler ve calismalar yapar.Sonra stüdyoya kayda gider.

Gelelim Türkiyede yapilan dublaja.En az 2 türlü yapiliyor.Birincisi büyük bütceli yapimlar 2. fasona dönen dublaj kayitlari ve 3. ve daha sonra kimsenin begenmedigi yapimlar.yani dublajlarini begenmediklerimiz.

Birincisi büyük bütceli yapimlara örnek olarak Karayip Korsanlari serisi ,Matrix serisisi ,Yüzüklerin Efendisi serisi ,Oceans 11-12-13 ,Buz Devri serisi ,Shrek serisi ,American History X ,I am Legend ,Garfield ,Amistad ,Esaretin Bedeli diye gider bu.Yani yapimcilarin piyasa ve vizyona sunarken büyük umut vaadettikleri ve umutlandiklari yapimlar.

Bunlarin dublajlari herkes icin tam profesyonellik gerektirir.Burda secilen örnek 2-3 sanatci demolari ,secilen karakter icin hollywooda yollanir.Begenilirse film tamamen burda dublajlanir ve yeniden hollywood yetkililerince izlenir.

Begenilirse okey verilir ,begenilmezse o 2-3 sanatcidan digerine gecilir.Bu dediklerim yasaniyor.Buz cagi ,shrek gibi özellikle anismyon yapimlarda sikca yasanan durumlardir.Yani film tamamen 2. bir sanatci tarafindan seslendirilmesi geregine 1 kez rastladim.

Bu yapimlar nerdeyse Almanyadaki kadar "rahat" yapilicaklar.Fakat tabiki tam olarak sayilmazlar.Bunun sebebi Türkiyede hic bir yerde olamayan profesyonellik anlayisi.

İkinci olarak tv de izledigimiz ( üst satirda saydigim yapimlar haricinde tabiki ) nerdeyse tüm filmler.

Bu fason filmler ve fason dublajlar ise sanatciya haber verilir.Bu filmde su karakter icin düsündük seni.Randevu verilir.Gider metini alir eline.Yönetmenin kendisine notu varsa onu alir ( örnegin bu karakter cok bagaran biri gibi filmin tamamina etki edicek notunu alir ) ve gecer mikrofonun basina yönetmen oynatir filmi sanatcida baslar dublajina .

1-2 sigara molasi verilir.Film taş catlasin 4 saatte biter.Ender görülen bir durumdur bu 4 saat.Genelde 3 saat uzun sayilir.

ve 3. ve daha sonrasi olan yapimlar .Aslinda sandiginizdan daha zordur bunlar.Mesela brezilya dizileri.

Sanatciyi en cok zorlayan dublaj performanslari brezilya dizileridir.Bir kere 10 dakika seyredin ve sürekli "ah huh eh ih" gibi anlamsiz ( bize öyle geliyor ) sesleri farkedersiniz.

Sonuc olarak "armstrong" nickli arkadasimi cani gönülden tebrik ediyorum.Hevesinden ötürü.Elbette profesyonel bisey beklemiyorum ama ben bu ise gönül verdim.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Demem o ki ; burda sacma sapan yazilar okudum.Komik acikcasi.Yani dublaji sevmezsin anlarim ama özellikle LOST icin yapilan görüsler (elestiri diyemiyorum ) yok akiciligi bozar ,yok Sawyer i nasil yapicaklar ,yok Ben 'in mimikleriyle uyumu.

Allahaskina Ben ,Sawyer kim arkadaslar.Bizimkiler en konusamayan Mahsun 'u da konustular ve her filminde yeni bir sey deneyen Johny Depp i de konustular.Yönetmen sayesinde herkes kamera karsisinda biseyler yapar ve hatta basrolüde oynar ki görüyoruz zaten.

Ama mikforonun basindaki adamda beceri yoksa yönetmen ne yaparsa yapsin hic bisey olmaz.Neyse


Sawyeri seslendiricek kisi olarak aklima gelicek isim Murat Sen.
Sirf bilin diye söylüyorum.Dünyada ne kadar jön aktör varsa hepsini konustu.13 yasindan beridir dublaj yapiyor.

36 yasinda su anda.

Resimde gördügünüz kisiler sirasiyla

Umut Tabak http://www.seslendirme.org/sanatcilar/umuttabak.htm

Volkan Akyilmaz http://www.seslendirme.org/sanatcilar/volkanates.htm

ve Murat Sen http://www.seslendirme.org/sanatcilar/muratsen.htm

Resimlerin altinda gördügünüz kisilerde birakin vurguyu tonu vermeyi seni seviyorum demeyi bilmeyen konusmayi beceremeyen "sanatcilar".

ve allahaskina bi bakin bakalim kimleri seslendirmisler.Bunlar sadece herkesin hemen aklina gelen yabanci aktörler.


http://www.seslendirme.org/sanatcilar/muratsen.htm adreste detayli olmasada ufak bi bilgi dagarciginizda bulunsun.Ayrica zaten kimleri seslendirigini yazamam.Cok uzun.



Bizim ülkemizde Baba serisi  ,Amistad ,Karayip Korsanlari, Shrek ( Yapim sirketince filmin dünyadaki en iyi dublaji ödülü aldi ) seslendirilimis ,Guguk Kusu seslendirilmis .

Baska forumlarda da görüyorum.Fakat burda nedense artik tutamadim kendimi.Yani sadece gülüp gecmek geliyor icimden.

Bilgi sahibi olmadan konusulmasi cok sorun degil fakat fütursuzca konusmasi beni cok zorluyor.Kanima dokundu.Söylemek istediklerim var aslinda fakat uzatmanin alemi yok.

DUBLAJLA IZLEMEK YA DA IZLEMEMEK BIR TERCIH MESELESI.

Fakat dublaja hakaretin anlami yok.

Bari Türkiyenin Tiyatro Sanatcilariyla Gurur Duyun.Nedenini bilmesenizde olur.Nasilsa vir vir bilmeden konusabiliyorsunuz.

Ayrica benim elestiriye tahammülüm olmadigini aman diyim düsünmeyin.Dedim ya dublaj tercih meselesidir.Fakat mantikli bir neden beklerim.Arka sesler elbette önemli.Yani

tam kapaticam fakat yazilanlardan bisey daha geliyor aklima.

Iki kanalda cekiliyor.Iki kanalda geliyor.Efectler ayri geliyor.Yani ayri sesler.Uzerine oturmuyor ,ic ice oluyor.Ve tabikide bu adeta yapimcisina ve yayinci kuruluslara para yagdiran bir yapim.

1.sinif bir yapim kategorisinde su anda dublajlanmis bekliyor.Zaten TNT yayinci kurulus Hem Orijinal hem türkce dublajli secenegini sunuyor izleyecisine.3*7 Nisan Persembe.

iyi seyirler.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
AMAN DIYORUM.""""""" """"""""" arasindaki yazilari KIMSE UZERINE ALINMASIN.ORNEK OLARAK
quote:

"Demem o ki ; burda sacma sapan yazilar okudum"
bunun gibi aralarda bir sürü cümle olucagi icin bu aciklamayi yapma geregi duydum.anlayisiniza siginiyorum.



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi pin_tim -- 15 Mart 2008; 2:26:02 >


_____________________________

sedimanter

Mesaj: 283


  14 Mart 2008; 6:30:56  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

@pin_tim döktürmüşsün valla kaç saatte yazdın çok merak ediyorum.
ayrıcana sana aynen katılıyorum üzerine biraz düşüldümü bizim dublajlar esas filmlerden daha güzel bir hal alıyor. Kim Geleceğe dönüş, Shrek filmlerinin seslendirmeleri kötü diyebilir. hatta dünya sinmalarında tutmamış yapımlar seslendirme sayesinde Türkiyede tutmuştur şu anda aklıma Garfield geliyor.

tabi ne kadar iyi desemde shrek 3'de eşek'in seslendirmesini M. ali erbilin yapmaması çok yanlış bir olay kendimi filme verememiştim.

Eğer Lost'un dublaj bu kadar iyi yapılırsa tabiki türkçesini izlerim. Ama malesef yabancı dizi seslendirmelerinde iki kanal dışında beğendiğim yok. birincisi trt (geçmişten gelen bilgi birikim ve sanatçıları ile) ikincisi ise doğuş grubu kanalları.


_____________________________

331.DÖNEM BİLGİ EKRANI
Enis/1984/Ankara/Jeoloji müh./Zırhlı Birlikler
nightbird

 

Mesaj: 858


  14 Mart 2008; 9:53:35  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Azerice verilsin, sitcom tadında

Sayid Jerrah diyebilecek bir babayiğit varsa seslendirsin...


_____________________________

"yapan kadar, bilip susan da suçlu..."
blackenedd

Mesaj: 1983


  14 Mart 2008; 10:38:12  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

süper bir kanal. 7 nisanda lostta baslıyor süper süper.

_____________________________

Peiz!

Mesaj: 2750


  14 Mart 2008; 11:37:53  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe oLursa batar

_____________________________

when i die f*ck it, i wanna go to hell
cuz im a piece of sh*t, it aint hard to f*ckin tell
Mr.Hyde

Mesaj: 7346


  14 Mart 2008; 11:50:00  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Bazı arkadaşlar yanlış anlamış.Kimse Türkçe seslendirmeye karşı değil.Sadece bu dizideki karakterlerin konuştuğu gibi konuşacak bir dublaj olması bana göre mümkün görünmüyor.Başta Sayid ve Sawyer ı kendileri gibi seslendirecek biri olacağını hiç sanmıyorum.Yoksa Jake,Kate gibilerini seslendirebilirler düz konuşuyorlar zaten.

_____________________________

@RİF_D

Mesaj: 1866


  14 Mart 2008; 11:58:26  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

valla altyazı sevmeyenler çin bence yerinde bi karar.orjinal dilinde tabiki iyi, ama böle daha çok izlenir. izleyen izliyo zaten netten ordan burdan bi şekilde diziyi.adam işte geliyo vakti, yok nakti yok,uzanıyo kanepeye yattığı yerden altyazı okumayıda işkence olarak görüyosa dublajlı mis gibi izler.valla ben çok kişiye izletemedim altyazılı olması nedeniyle halbuki bir kaç bölüm izlense alışır insan ama olmuyo işte TNT nin bu kararı yerinde bana kalırsa


< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ıspider -- 14 Mart 2008; 11:58:12 >


_____________________________


~freespirit~
Peiz!

Mesaj: 2750


  14 Mart 2008; 12:01:33  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: ıspider

valla altyazı sevmeyenler çin bence yerinde bi karar.orjinal dilinde tabiki iyi, ama böle daha çok izlenir. izleyen izliyo zaten netten ordan burdan bi şekilde diziyi.adam işte geliyo vakti, yok nakti yok,uzanıyo kanepeye yattığı yerden altyazı okumayıda işkence olarak görüyosa dublajlı mis gibi izler.valla ben çok kişiye izletemedim altyazılı olması nedeniyle halbuki bir kaç bölüm izlense alışır insan ama olmuyo işte TNT nin bu kararı yerinde bana kalırsa

O açıdan bakınca güzeL gibi gözüküyor ama bir de şöyLe düşün orjinaL diLdeki vurguLarı tonLamaLarı nasıL yapıcakLar ??
Dizinin orjinaLLiği gider bence


_____________________________

when i die f*ck it, i wanna go to hell
cuz im a piece of sh*t, it aint hard to f*ckin tell
Kaide_Bozan_İstisna
Uzaklaştırılmış
gün cezanın günü kaldı.
  14 Mart 2008; 14:09:09  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


şöyle bakın bilmiyorum ama büyük ihtimalle o dizi zaten dublajlı çekiliyordur yani sonuçta hiçbiri o andaki tepkiler değil bence türkçe olsun

çünkü türk insanı başına geçip tv izlemez biryandan yemek yer muhabbet eder örgü örer meyva soyar çekirdek çıklatır çok iyi bir okuyucu olsa da altyazıları kaçırır

hem siz altyazılı izlemeye başladıysanız zaten dublajlı bölümler 1den başlicak netten izlemeye devam edin



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kaide_Bozan_İstisna -- 14 Mart 2008; 14:09:26 >
©em

Mesaj: 2616


  14 Mart 2008; 14:47:54  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

@pin_tim
bu ne şiddet bu celal kardeş
baya bişey yazmışsın açıkcası hepsini okumaya gerek duymadım çünkü sırf yazmış olmak için yazmışsın gibi geldi bu kadar şeyi,
Türkiyenin dublaj konusunda iyi olduğunu zaten biliyoruz ama her yapılan dublajda çok iyi olacak diye bir kaide yok,bilgi sahibi olmadan fütursuzca konuşuyorsunuz demişsin bu konuda bilgi sahibi olmanın ilk kuralı sanırım fazlasıyla türkçe dublajlı ve orjinal dilinde film ve ya dizi izlemekten geçiyor,bu konuda da bilgi sahibi olduğumu düşünüyorum,2007 yılında 250ye yakın türkçe dublajlı ve orjinal dilinde yeni sinema filmi izledim ve halen 15 tane yabancı diziyi takip ediyorum ve ingilizcem karşılaştırma yapabilecek düzeyde,izlediğim yabancı filmlerin bazılarının türkçe dublajı gerçekten de berbattı(özellikle korku filmleri),türkiye dublaj konusunda çok başarılı olabilir ama bu yapılan her dublaj çok güzel olacak sonucunu doğurmaz,bazı yapımlara çok özenilir bazıları özentisiz yapılabilir bazılarının dublajına çok para harcanabilir bazılarına harcanmayabilir ayrıca bazı yapımlar içerik olarak pek uygun olmayabilirler türkçe dublaja.Tabiki de çok başarılı dublaj sanatçıları var türkiye de buna zaten kimsenin birşey diyeceğini düşünmüyorum,örneğin hangimiz rahmetli Alev Sezer in Bruce Willis ve Mel Gibson dublajlarının mükemmel olmadığını söyleyebilir,
sonuç olarak tabiki de dublajın kalitelisi de olur kalitesizi de,ve dediğin gibi bu bir tercih meselesi isteyen dublajlı isteyen orjinal dilinde seyreder,ama asıl saçma sapan olabilecek şey körü körüne türkiye de yapılan her dublajın çok başarılı olduğunu savunmaktır bana göre.



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ©em -- 14 Mart 2008; 19:24:53 >


_____________________________


Fringe l Dexter l The Walking Dead l The Mentalist l Mad Men l Breaking Bad l
Misfits l The Big Bang Theory l How I Met Your Mother l Modern Family l The Office l Blue Mountain State l
Family Guy l It's always sunny in Philadelphia l
pin_tim

 

Mesaj: 102


  14 Mart 2008; 15:22:46  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: ©em
ma asıl saçma sapan olabilecek şey körü körüne türkiye de yapılan her dublajın çok başarılı olduğunu savunmaktır bana göre.


bunu sanirim bana söylüyorsun.fakat bana söylememeni umardim.cünkü ben zaten bundan bahsetmistim.elbette her isin iyisi kötüsü her isi iyi yapan iyi yapamayan olur.

quote:

sırf yazmış olmak için yazmışsın gibi geldi bu kadar şeyi
ne yazikki haksiz görünüyorsun.keske okusaydin anlardin gözüm kara bi bicimde savunmadiimi.

Bugün Bruve Wills gibi konusan biri bile 10 numara seslendiriliyor.Eskiden Alec SEZER bugünlerde yogun olarak Sungun BABACAN muhtesem seslendiriyor.

Simdi Sawyer'in alayciligyla Bruce Willsin yada Johny Depp in her karakterinde yeni bi seyler denemesi,ayri bi "rahat adam" imaji sunmasini karsilastiricak degilim.Bende Sawyer karakterine bütünüyle hayranim

neyse uzatmiyorum.

Ama benim belkide sözlerimin özeti su olabilir.ONYARGIYA karsiyim ben.Yani aman canim dublajla izlenirmiymis ,hem de LOST gibi dizi.

Aslinda böyle büyük bütce harcanan yapimlar izlenir.Cünki hersey tam profesyonelce yapilir.

Su komik degilmi allahaskina.

"Ne dublajli LOST mu ? Aa olamaz,batirirlar.Dün bi film izledim berbatti,kesin bu da öyle olur.zaten bizimkiler beceremiyor."

Ben bu zihniyetin birak biseyi elestirmek ,düz yolda bile yürüyemeyecegini düsünüyorum.Hayati boyunca bi halt olamaz.Cünkü düsünmeden kiyasliyor,düsünmeden konusyorum.

DUBLAJ YA DA ORIJİNAL BIR TERCIH MESELESIDIR.dublaj izlemeyen tu kaka felan demiyorum yani :)


_____________________________

©em

Mesaj: 2616


  14 Mart 2008; 17:11:39  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: pin_tim




Su komik degilmi allahaskina.

"Ne dublajli LOST mu ? Aa olamaz,batirirlar.Dün bi film izledim berbatti,kesin bu da öyle olur.zaten bizimkiler beceremiyor."




bu söylediğine ben de katılıyorum tabi ki,bir konu hakkında önyargılı düşünerek birşeyler söylemek yanlış olur,bazı kötü örnekler var diye her yapılan dublaj kötü olacak diye bir kaide yok sonuç olarak çok güzel yapılan dublajlar da var neden lost da güzel bir şekilde dublajlanmasın elbetteki istenirse çok güzel bir iş çıkartılabilir,en iyisi bekleyip görmek başarılı bir şekilde türkçe dublaj bir lost izlemek eminim ki keyifli olacaktır.


_____________________________


Fringe l Dexter l The Walking Dead l The Mentalist l Mad Men l Breaking Bad l
Misfits l The Big Bang Theory l How I Met Your Mother l Modern Family l The Office l Blue Mountain State l
Family Guy l It's always sunny in Philadelphia l
@ltuğ

Mesaj: 4265


  14 Mart 2008; 19:04:45  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Türkçe si iğrenç olur...en iyisi orjinal dili

_____________________________

İmzanız kural dışıdır! || Uymanız gereken imza kurallarını okumak için tıklayınız.
R.E.M

Mesaj: 289


  14 Mart 2008; 19:19:06  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

aslında ben tv de yayınlanmasınada karşıyım...bizim milletimiz bi dizi falan çok tutulunca hemen onu maffetmeyi iyi biliyolar....yok o ürünün yanında lost minyatürü yok lost kartları falan maffediyolar dizileri....


< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi silvertarık -- 14 Mart 2008; 19:19:08 >


_____________________________

ssbrc

Mesaj: 4544


  14 Mart 2008; 19:26:41  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

iyi oldu bu olay bende başından itibaren izlerim

_____________________________

barcan

 

Mesaj: 545


  14 Mart 2008; 20:32:03  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

bi konu açtım altyazılı dublajlı kavgasına döndü :D.Arkadaşlar altyazılı izleyenler isterlerse öyle izlemeye devam etsinler onlara karışanlar yok ama neden hemen atılıp dublajlı rezil olur diyosunuz durun daha 7 nisan olmadı o gün görücez hepimiz zaten az sabır.Böyle anlamsızca dublaj altyazı kavgası yapacaksanız yazı yazmanyın kardeşim gidin msn de konuşun kitletmeyin konuyu

_____________________________

Cod 4 oyuncu adı:crazygamers
Cod 5:CrazygamersTR Cod 2 oyuncu adı:Srg.Baris
@RİF_D

Mesaj: 1866


  14 Mart 2008; 20:41:00  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

quote:

Orjinalden alıntı: 4EveRaP


quote:

Orjinalden alıntı: ıspider

valla altyazı sevmeyenler çin bence yerinde bi karar.orjinal dilinde tabiki iyi, ama böle daha çok izlenir. izleyen izliyo zaten netten ordan burdan bi şekilde diziyi.adam işte geliyo vakti, yok nakti yok,uzanıyo kanepeye yattığı yerden altyazı okumayıda işkence olarak görüyosa dublajlı mis gibi izler.valla ben çok kişiye izletemedim altyazılı olması nedeniyle halbuki bir kaç bölüm izlense alışır insan ama olmuyo işte TNT nin bu kararı yerinde bana kalırsa

O açıdan bakınca güzeL gibi gözüküyor ama bir de şöyLe düşün orjinaL diLdeki vurguLarı tonLamaLarı nasıL yapıcakLar ??
Dizinin orjinaLLiği gider bence

evet orası öyle haklısın , başka topicler dede konuşuldu bu konu.Ne kadar da iyi yapılsa orjinalin yerini tutmuyo, bazen izliyoz öle dublajlar varki orjinalinden bile iyi ama şuanki durumu düşünürsek TNT nin yapacağı dublajın nasıl olacağını hepimiz biliyoruz. tonlamalar/vurgular olmazsa olmaz ama orjinal dilinde izlememiş olanlar için fazla yadırgamayacaktır bence.
tabi biz öle değiliz ki bi Desmond un "Bırradaa" bi Hurley in "Dütt" demesine ölüp bitiyoz yani



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ıspider -- 14 Mart 2008; 20:42:18 >


_____________________________


~freespirit~
Loading

Mesaj: 4294


  14 Mart 2008; 21:20:34  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

şunu unutmayın Türkiye bu seslendirme işinde çok iyi yerde... shrek'i orjinal dilinden diğer dillere çevirme işinde türkiye 1. seçildi. yapımcılar tarafından... kötü olacağını zannetmiyorum ama orjinal yani adı üstünde.. hiç birşeye değişilmezz...

_____________________________

Canon EOS 60D | Canon EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM | Tamron AF 70-300mm f/4.0-5.6 SP Di VC USD | Canon Speedlite 430EX | Lowepro Nova 3 AW
Mr.Hyde

Mesaj: 7346


  14 Mart 2008; 21:32:46  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Shrek ile LOTR ile veya başka birşey ile Lost u bir tutmayın derim.Hala Sayid ve Sawyer olayına çekiyorum.Hatta Desmond.Bunların Türkçe halini düşünmek bile çok itici.Ben Türkçe seslendirmeye karşı değilim.Tv de de izliyoruz ve bu işte çok iyiyiz.Olay çok iyiyiz değil.Ama Lost ayrı.Brada yı kardaş mı diyecekler.Çok saçma.Başta bu 3 karakterin seslendirmesi ve konuşma tarzlarını Ya-pa-maz-lar.(Bu benim düşüncem)

Türkçe izlemek isteyenler için,özellikle altyazı takip etmekte zorlananlar için güzel.Ona da lafım yok.



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BrooklynZU -- 14 Mart 2008; 21:48:00 >


_____________________________

neuro

Mesaj: 2908


  14 Mart 2008; 21:38:59  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: BrooklynZU


quote:

Orjinalden alıntı: neuro

Bizim millet altyazılı dizi izlemez. Eğer rating yapmak istiyosan Türkçe yapmak zorundasın. Türk milleti arasındaki genel yorum: Alt yazıyı okuyacam diye diziyi seyredemiyorum. Hem okuyamadan geçiyor altyazı".

Ayrıca herkesin inglizcesi de çok iyi düzeyde değil.

Bu da bir yaklaşım ve doğru.Ama ben yine de Türkçe hali ile tutacağını sanmıyorum.En azından dizinin fanatikleri izlemez düşüncesindeyim ki ülkemizdeki çoğu izleyici bu diziyi altyazılı izlemeye alışmıştır.Türkçe verirse altyazı ile izleyenler genel anlamda izlemeyecektir.Türkçe dil sadece ufak oranda bir izleyici çekecektir düşüncesindeyim.(O da ilk bölümden başlayacağı için)

Dizinin fanatiklerinin izlemesine gerek yok ki. Fanatikleri zaten internetten indiriyor ve zaten dizinin bütün sezonlarına sahip oluyor. Önemli olan geri kalan çoğunluğun izlemesi.

Kaç kişinin evinde internet var? Kaç kişinin evinde digi var?

Emin ol türkçe seslendirmeyle daha çok kişiye ulaşacaktır dizi. TNT'nin karasal antenden de çektiğini hesaba katarsak daha da olumlu düşünebiliriz. Dediğim gibi bizim millet altyazı okumayı sevmez. Maalesef bizim millet okumayı sevmez.

Türkçe olursa diziyi daha çok kişi izler. Millet adam gibi dizi nasıl olur onu görür ve çıta yükselir biraz.
Bu yüzden türkçe olmasını istiyorum. Ha ben izler miyim türkçe tabi ki izlemem. Ama sadece kendimizi düşünmemek gerekir bence. Bence türkçe olması ve türkiyede dizi sektörünün gelişmesi için önemli bir fırsat. Diğer bir değişle halkın gözü açılacak yani. İyi olacak iyi.


_____________________________

Diablo III Geri Sayım

neuro

Mesaj: 2908


  14 Mart 2008; 21:44:23  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Ayrıca Türkiye film/dizi seslendirmede dünyanın en başarılı ülkeleri arasında. Bunu da düşünmek gerekir. Eğer TNT seslendirmeye iyi bir bütçe ayırmışsa iyi sanatçılarla çalışırsa neden Türkçe izlenmesin?

Ayrıca Kim Lord Of The Ringsin Shrekin Garfield'in ve Efsane dizi ALF'in(Müşvik Kenter ) seslendirmesine kötü diyebilir ki. Bence seslendirmeyi iyi yaparlarsa Türkçe de izleneilir. Ayrı bir tadı olur.

TNT ilk önemli sınavını bu dizinin seslendirmesinde verecek bence. Tartışmasız dünyanın gelmiş geçmiş en fazla yankı uyandıran dizisi var önlerinde. Çok büyük bir sınav olacak. Hem onlar hem Türkiye için.


_____________________________

Diablo III Geri Sayım

©em

Mesaj: 2616


  14 Mart 2008; 21:50:22  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: barcan

bi konu açtım altyazılı dublajlı kavgasına döndü :D.Arkadaşlar altyazılı izleyenler isterlerse öyle izlemeye devam etsinler onlara karışanlar yok ama neden hemen atılıp dublajlı rezil olur diyosunuz durun daha 7 nisan olmadı o gün görücez hepimiz zaten az sabır.Böyle anlamsızca dublaj altyazı kavgası yapacaksanız yazı yazmanyın kardeşim gidin msn de konuşun kitletmeyin konuyu


konuyu niye açtın kardeş sen,gelen iki üç smiley yapsın geyik şeyler söylesin diyemi,eğer öyleyse konunu kitlediğimiz için özür dileriz
istediğin gibi yapalım bari de affet

vaooooow süper harika olacak lostun türkçesi,eğer türkçe olursa izlemeyen kalmaz lostu

oldu mu


_____________________________


Fringe l Dexter l The Walking Dead l The Mentalist l Mad Men l Breaking Bad l
Misfits l The Big Bang Theory l How I Met Your Mother l Modern Family l The Office l Blue Mountain State l
Family Guy l It's always sunny in Philadelphia l
Loading

Mesaj: 4294


  14 Mart 2008; 22:27:54  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

sawyer'in taktığı isimlerin bir çoğu amerikan kültürü ile ilgili olduğu için çevirmenler yaratıcılıklarını kullanmak zorunda kalırlar. sawyer'in takacağı muhtemel isimler:
hurley'e "dobişko" veya "kurabiye canavarı"
kate'e "çitos"
ana lucia'ya "erkek fatma"
ben'e "kepçe kulaklı"
claire'e "civciv"
shannon'a "kaşar"
rose'a "kocakarı"
walt'a "webster"
sayid'e "ismail yk kılıklı"
locke'a "çat çat, kel behzat"
jack'e "baytar"
aaron'a "sarı pipi"
jin'e de "*ük kafalı capon askeri"

ha unutmadan hugo reyes'de uzatarak telaffuz ettiği "dude" yerine "ya****m" derse dadından yinmez.


ekşiden alıntı


_____________________________

Canon EOS 60D | Canon EF-S 15-85mm f/3.5-5.6 IS USM | Tamron AF 70-300mm f/4.0-5.6 SP Di VC USD | Canon Speedlite 430EX | Lowepro Nova 3 AW
speedman

Mesaj: 6355


  15 Mart 2008; 11:06:57  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.



_____________________________


Metalurji ve Malzeme Mühendisliği 2. Sınıf
xswordfishx

Mesaj: 1832


  15 Mart 2008; 15:15:50  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: Lo@ding

sawyer'in taktığı isimlerin bir çoğu amerikan kültürü ile ilgili olduğu için çevirmenler yaratıcılıklarını kullanmak zorunda kalırlar. sawyer'in takacağı muhtemel isimler:
hurley'e "dobişko" veya "kurabiye canavarı"
kate'e "çitos"
ana lucia'ya "erkek fatma"
ben'e "kepçe kulaklı"
claire'e "civciv"
shannon'a "kaşar"
rose'a "kocakarı"
walt'a "webster"
sayid'e "ismail yk kılıklı"
locke'a "çat çat, kel behzat"
jack'e "baytar"
aaron'a "sarı pipi"
jin'e de "*ük kafalı capon askeri"

ha unutmadan hugo reyes'de uzatarak telaffuz ettiği "dude" yerine "ya****m" derse dadından yinmez.


ekşiden alıntı

ekşiii gene döktürmüşş


_____________________________

We are not English! We are SCOUSE!
çaaari

Mesaj: 1644


  15 Mart 2008; 15:29:57  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.


quote:

Orjinalden alıntı: Lo@ding

sawyer'in taktığı isimlerin bir çoğu amerikan kültürü ile ilgili olduğu için çevirmenler yaratıcılıklarını kullanmak zorunda kalırlar. sawyer'in takacağı muhtemel isimler:
hurley'e "dobişko" veya "kurabiye canavarı"
kate'e "çitos"
ana lucia'ya "erkek fatma"
ben'e "kepçe kulaklı"
claire'e "civciv"
shannon'a "kaşar"
rose'a "kocakarı"
walt'a "webster"
sayid'e "ismail yk kılıklı"
locke'a "çat çat, kel behzat"
jack'e "baytar"
aaron'a "sarı pipi"
jin'e de "*ük kafalı capon askeri"

ha unutmadan hugo reyes'de uzatarak telaffuz ettiği "dude" yerine "ya****m" derse dadından yinmez.


ekşiden alıntı



_____________________________

İmzanız kural dışıdır! || Uymanız gereken imza kurallarını okumak için tıklayınız.
ali_41

 

Mesaj: 761


  15 Mart 2008; 19:19:54  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

1. sezondan baslaması guzel hıc degılse ızlemek ısteyıpte ızleyemeyenker ve bazı bolumlerını kacıranlar ıcın super olur...
quote:

Orjinalden alıntı: Vikernes

türkçe değil hem TNT de başlayan lost 1. sezon dan başlıcak



_____________________________

imza kullanmıyor:D
Yolda$

Mesaj: 342


  15 Mart 2008; 21:57:46  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Bildigim kadariyla TNT de yayinlanan hic bi dizi Türkçe dublaj deil buda olmaz sanirsam. Olursa da berbat olur

_____________________________

;
DerelictHuman

Mesaj: 2960


  16 Mart 2008; 0:17:12  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

böööff koptum .
jin - ç*k kafalı japon askeri .


_____________________________

.:Kutikul@:.

Mesaj: 2798


  16 Mart 2008; 0:31:21  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

gerçekten süper haber!!
bende nereden alıp başlasam diye düşünüyodum baştan sona izliyeceğim..Peki pazartesiden pazartesiye mi yayınlanacak ?



< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi .:Kutikul@:. -- 16 Mart 2008; 0:31:37 >


_____________________________


CThirty

Mesaj: 4826


  16 Mart 2008; 0:39:27  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

artık tnt de bastan baslıcaz ızlemeye

_____________________________

Eski kullanıcı adı: Sexuality
İmzanız kural dışıdır! || Uymanız gereken imza kurallarını okumak için tıklayınız.
egzantirig

Mesaj: 3576


  16 Mart 2008; 2:39:13  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

ii bari izlerim

_____________________________

elensar

Mesaj: 512


  16 Mart 2008; 11:57:32  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

bence süper olur sayidin sesi nasi olur merak ediyorum

_____________________________

Steam ID : ARSENIC


Thema

Mesaj: 378


  16 Mart 2008; 22:34:16  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Arkadaşlar acaba haftada 1 bölüm mü yayınlancak öyle olursa yandık 3-4 senede şu an ki bölümlere anca geliriz

_____________________________

BapHeuss

 

Mesaj: 227


  16 Mart 2008; 22:47:16  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

1.bölümden başlayıp haftada 1 bölüm verirse saçma olur en azından haftada 4-5 defa vermeli

_____________________________

thall

Mesaj: 2417


  17 Mart 2008; 14:21:28  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Bende merakla beklemekyeim bakalım dublajlısı nasıl olacak.

nasıl olsa orjinal olarak arşivimizde tüm sezonları var, buradan da dublajlı izleyelim n'olur ki;

ne Sayid ne Sawyer Kore'lilerin son kelimelerini uzatarak konuşmalarını nasıl yapacaklar onu merak ediyorum
Archelot

 

Mesaj: 2740


  17 Mart 2008; 14:54:08  
Bu mesajla ilgili şikayetinizi bu icon a tıklayarak yapabilirsiniz.

Sanki herkesin izlemesi çok umrumda :D Dünya da tek izleyen ben olsam dizi ddevam ettiği sürece umrumda olmaz şahsen...

_____________________________

Tıkla! Battlelog ID : Archelot
İNANDIK - BAŞARDIK
2009-2010 Turkcell Süper Lig Şampiyonu BURSASPOR

Sayfa:   [1] 2   sonraki >   >>
Sayfa: [1] 2   sonraki >   >>
Buraya git:


Başa Dön



Yeni mesajlar Yeni mesajlar yok
Popüler konu, yeni mesajlar ile Popüler konu, yeni mesajsız
Kilitli yeni mesajlar ile Yeni mesajsız kilitli
 Yeni mesaj at
 Mesaja cevap at
 Yeni anket aç
 Oy kullan
 Kendi mesajımı sil
 Kendi konumu sil
 Mesaja değerlendir
 
Reklamlar


DH VİDEO

Intel Ivy Bridge video inceleme: Yeni işlemci ailesinin tüm detayları!

Yandex ile çalışmalarını ve Türkiye hizmetlerini konuştuk

AMD HD 7970 detaylı test sonuçları

DL370 G6




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.3
Copyright © 2000 - 2006 ASPPlayground.NET

Sayfayı mobil sürümde görmek için tıklayınız



0.811