|
Bildirim
tureng.com'u aç. Oraya relation yaz. Sonuçlarda aşağıya in, hukuk alanında iritbat yazıyor. Al buraya yapıştır.
Tercümanlık bu değil kardeş. Kaynak metnin başlığındaki "relations" kelimesi "ilişki" manasında. "Şirketin Çin'le irtibatta bulunması" ile "çin ile ilişki içerisinde bulunması" birbirinden çok farklı şeyler. Türkiye'nin ABD ile irtibatı demiyoruz, ilişkileri diyoruz, halka irtibat değil halka ilişkiler diyoruz. Bunun bir sebebi var. Hoş, okur kitlesinde kalite beklentisi olsa zaten buraya böyle bir çeviri konmazdı, suç tam olarak sizlerde değil. |
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AREryilmaz -- 5 Mayıs 2020; 21:49:19 > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|