Şimdi Ara

Mount & Blade: Warband Steam Ödüllerinde

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
14
Cevap
0
Favori
148
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj


  •      Dünyanın en popüler oyun satış platformlarından biri olan Steam’in her yıl düzenlediği Steam Awards’a bu yıl Türk oyunu Mount & Blade: Warband de aday gösterildi.
     
         Milyonların severek oynadığı Mount & Blade: Warband, “Nedensizce Sevilen” (No Apologies) kategorisinde yer alıyor. Sadece 24 saat sürecek oylama dün akşam itibariyle başladı ve bu akşam saat 21:00’e kadar sürecek. Ülkemizden çıkan ve uluslararası arenada yıllardır sevilerek oynanan oyuna https://store.steampowered.com/steamawards/2019/ adresinden oy verebilirsiniz.
     
         Mount & Blade: Warband desteklerinizi bekliyor.
     








  • "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Diğer kategorilerdeki başlıklarda da bir sıkıntı var her başlığın altında çok alakasız oyunlar var. "Nefes kesen" oyunların altında korku oyunları nedir? "Rüyalarıma giriyor" da CS: GO ve dotanın olması ilginç.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Sarohan

    Diğer kategorilerdeki başlıklarda da bir sıkıntı var her başlığın altında çok alakasız oyunlar var. "Nefes kesen" oyunların altında korku oyunları nedir? "Rüyalarıma giriyor" da CS: GO ve dotanın olması ilginç.


    taktik olarak ya da bir sonraki heroyu oynama isteği vs bakımından :) dotada bazı oyunlar oluyor, 2 gün düşünüp düşünüp hala keyif alıyorsun :)

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Blunt Instrument

    "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.

    Çeviri değil de yerelleştirme yaptığı için bulması zor olmamıştır.
  • evet oylar gururumuz mount and blade e Türk ler olarak bir zahmet elden ele şu oyunu kazanan yapalım

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Gönül isterdi ki oyumuzu Bannerlord'a verebilseydik.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Blunt Instrument

    "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.


    doğru çevirmiş ne deseydi özür dilemiyorum kategorisi mi ?

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Sarohan

    Diğer kategorilerdeki başlıklarda da bir sıkıntı var her başlığın altında çok alakasız oyunlar var. "Nefes kesen" oyunların altında korku oyunları nedir? "Rüyalarıma giriyor" da CS: GO ve dotanın olması ilginç.


    Rüyalarımı giriyor demek o oyunu çok fazla oynamaktan artık rüyalarıma bile giriyor anlamında Nefes kesen oyunlarda korkudan nefes daha almadığın anlamında Steam ödülleri hep mizahidir mizah ile sunulur.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ReflexAction

    <blockquote class="quote"><i>quote:</i><br><br>Orjinalden alıntı: Blunt Instrument

    "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.</blockquote>

    doğru çevirmiş ne deseydi özür dilemiyorum kategorisi mi ?

    Pişman değilim falan dese daha yakın anlamlı olurdu ama senin dediğin olsun seni mi kırıcaz :)

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Blunt Instrument

    "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.

    İngilizce direkt kelime kelime çevrilmez. Anlam olarak bakılır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Venomstr -- 27 Aralık 2017; 20:2:35 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Blunt Instrument

    "No Apologies"i "Nedensizce Sevilen" diye çeviren arkadaş steamde nasıl iş bulmuş merak konusu.


    Kalıplaşmış bir cümle olabilir diye düşündüm ben. Bazen çeviride başka anlama gelse bile daha farklı anlamda kullanıldığından o şekilde çevrisi yapılabiliyor.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Sarohan

    Diğer kategorilerdeki başlıklarda da bir sıkıntı var her başlığın altında çok alakasız oyunlar var. "Nefes kesen" oyunların altında korku oyunları nedir? "Rüyalarıma giriyor" da CS: GO ve dotanın olması ilginç.


    Nefes kesen derken seni rahat ettirmeyen manasında, rüyalarına girmek derken de o kadar fazla oynuyorum ki rüyamda bile oynuyorum manasında.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • hemen destekliyorum

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.