Şimdi Ara

The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (64. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
11.146
Cevap
255
Favori
795.542
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
464 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 6263646566
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Sağlık olsunda yanına yenilenme veya tazelenme olsun pek fark etmez.

    Bu arada dikkatimi çeken şey,şimdiye kadar paylaştığınız resimler veya videolarda yazım hataları neredeyse "sıfır".Çok dikkatli ve kusursuza

    yakın iş yapıyorsunuz.Düşük cümleler,eksik harfler Vs. hiç yok neredeyse.Bunun yararını test aşamasında fazlası ile görürsünüz.

    NOT:Yanlış anlaşılmak istemem ama bu hızla gidilirse sanki bir Yılbaşı Sürprizi bizleri bekliyor gibi.Sadece bir tahmin ve söylediklerim

    kimseyi bağlamaz.Kolay Gelsin....
  • mostt M kullanıcısına yanıt
    hocam yenilenmeyi şu açıdan sordum, misal Can ayrı, CAN YENİLENMESİ ayrı, diyelim bir yemek yiyorsunuz, oyunun sol üstünde Can Yenilenmesi diye ibare çıkıyor, altında süre geçiyor. Burada Can yenilenmesi veya salık yenilenmesi yazacak bunda sorun yoksa öyle kalacak , ama SAĞLIK olarak değiştirmeyi biz de düşünüyoruz
  • Valla helal olsun elinize sağlık.
  • Bugün oyunu aldım ve Türkçe oynamak için sabırsızlanıyorum.

    Hepinize kolay gelsin arkadaşlar.RPG oyunlarını çevirmek sabır ve yürek ister,hepinizden Allah Razı olsun
  • Sap'ı sopa olarak çevirseniz daha iyi olur.
    Şimdi orada sağlık demek tam olmaz sonuçta karakterin can kapasitesi yani orası can kelimesi daha uyumlu yani.
    Oyunlar da da genelde hep canım azaldı v.s deriz yani sağlığım azaldı demeyiz.

    Onun dışında gözüme çarpan bir şey olmadı gayet iyi.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: T_Ice

    Peki şunlardan hangisi daha uygun olur,

    Can yenilenmesi,
    Sağlık yenilenmesi,
    Can tazelenmesi,
    Sağlık tazelenmesi


    Sağlık yenilenmesi daha uygun geldi bana. Emeklerinize sağlık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 1man1 -- 29 Kasım 2015; 17:40:01 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Haft yazıyordu, bıçak sapı gibi bir anlamı var, açıkçası neye yaradığını halen anlamış değilim :D
  • Tamamdır orası sopa değil ben ilkte normal odun sopa sanmıştım.
    Doğrusu o craft itemi yani kılıç için gereken bir malzeme ve ismi kabza olmalı yani kılıç kabzası.
    Kılıç sapı pek uymaz da kabza uyar.

    Sap da uygun olur tabi ama kılıç için genelde kabza kelimesini kullanırlar.
  • Sağlık mantıklı gibi duruyor ama oyunlar için genel çeviri can oluyor. Can yenilenmesi olarak kalması taraftarıyım
  • 2 gündür birşey dikkatimi çekiyor, ekipte değişiklik ya da ayrılıkmı var? 12 kişiydiniz diye hatırlıyorum, dün 11'di bugün 10 isim yazıyor.
  • yok hocam bu haft denilen şeyin hiçbir itemi craft ederken kullanımı yok, sadece dismantle edip parçalarına ayırabiliyoruz ya da satabiliyoruz
  • %63 olduğunu görünce mutlu oldum yemin ediyorum elinize emeğinize sağlık
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cabbara

    2 gündür birşey dikkatimi çekiyor, ekipte değişiklik ya da ayrılıkmı var? 12 kişiydiniz diye hatırlıyorum, dün 11'di bugün 10 isim yazıyor.

    Evet 2 arkadaş çıktı. Zararı yok ama. Faydası olmadı çünkü.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TxsMelih

    quote:

    Orijinalden alıntı: cabbara

    2 gündür birşey dikkatimi çekiyor, ekipte değişiklik ya da ayrılıkmı var? 12 kişiydiniz diye hatırlıyorum, dün 11'di bugün 10 isim yazıyor.

    Evet 2 arkadaş çıktı. Zararı yok ama. Faydası olmadı çünkü.

    Sağlık olsun, kemik kadrodan ayrılan olmadığı sürece sıkıntı yok, emeğiniz çok büyük, tekrardan herkesin eline, emeğine sağlık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi cabbara -- 29 Kasım 2015; 23:13:07 >
  • Hiç arkadaşların gidişinden etkilenmişe benzemiyorsunuz zaten, böyle devam kolay gelsin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi baddogan35 -- 29 Kasım 2015; 23:11:27 >
  • inşallah 2 sene sonra çıkarırlar yamayı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mustafa608

    inşallah 2 sene sonra çıkarırlar yamayı

    nasıl istersen I'll grant this wish.

    bu ne lan. hearts of stone çevirmekten O'Dimm'e benzedim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 30 Kasım 2015; 0:01:16 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • tzakhi T kullanıcısına yanıt
    Bana uyar zaten 1-2 sene sonra oynayabilirim anca adnanoktar teşekkür et bana yama süresini uzatabilirler

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yama zaten çıkmayacakki Bu gidişle 10 seneyi bulur

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Adnan hocam kedicikleri çeviri ekibine gönderirsen senin dediğin olur bence...

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 6263646566
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.