Şimdi Ara

The Witcher 3 için Türkçe Yama

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
151
Cevap
3
Favori
34.618
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Çeviri çalışması başladı! Konuya gitmek için:
    http://forum.donanimhaber.com/m_110088760/tm.htm
    Düzenlendi: XanthiN

    Arkadaşlar öncelikle merhaba!
    The witcher serisini hepiniz bilirsiniz,The witcher 3 oynunu alanda türkçe yama çıkar diye düşünüyordum internette baktım ilk başlarda bizimkiler yapımcılarla anlaşmış sonra vazgeçilmiş hatta imza filan toplanmış ama olmamış.
    Benim sorum ise böyle bir yama çıkarmı?
    Bir ekip toplanabilirmi?
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >







  • Toplanır da öyle hemen olmaz. Çok fazla text içerik var oyunda.
  • Çok zor yama çıksa bile rahat 3-5 ayı var.450 bin kelimemi ne varmış ama keşke yapılsa yapan arkadaşlara 5-10 tl bağışta bulunalım arkadaşlar böyle yamaların devamı gelmesi için.
  • bu yama 3 5 ayda çıkacak olsa bile parada versek hiç bir site bilerek bitirselerde çıkarmaz reklam yapayım diye.1 2 sene bekletirler milleti.
    adam akıllı yama yapan site yok bizim ülkemizde.
  • Ben yama yapacak olan ekıp resmı olarak yamaya başladıgını belırtırse 100tl bağış yaparım arkadaşlar herşey para değil böyle oyunlar 10 yılda bır gelıyor.Herkes butcesı yettıgıkadar yada gonlunden ne koparsa vermeli diyorum
  • Aynen kardeşlerim şu işe bi ufaktan başlansa yardımlar gelir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Skyrim çevirisi gibi olur 2 3 senede çıkar

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Merhaba
    Oyunun dil dosyaları şuan açılıyor ama kapatılamıyor.Eğer çevirmek isteyen arkadaşlar varsa dil dosyalarını paylaşıyorum.
    http://www.mediafire.com/download/au6an18q4p4fgrv/witcher+3+dil+dosyalar%C4%B1.rar
    Yalnız şunu soyleyebilirim oldukça fazla içerik var.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bence hemen ekip kurulmalı eyer sağlam bi ekip kurulusa 5-6 aya biter

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • XPPROF X kullanıcısına yanıt
    Ben bu çevirinin 23 Studios'un yapmasından yanayım.Kimse onlardan iyi çeviremez oyunu,diğer gruplar gibi saçma sapan hareketler,reklamlar da yapmıyorlar.Bence kendileriyle görüşelim,istedikleri fiyatı öğrenelim,herkes bütçesi yettiği kadar para yatırsın onlar da çeviriyi yapsın herkes mutlu olsun.Ama resmi olmayan bir yamayı yaparlar mı,asıl soru işareti o.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheLiqht

    Ben bu çevirinin 23 Studios'un yapmasından yanayım.Kimse onlardan iyi çeviremez oyunu,diğer gruplar gibi saçma sapan hareketler,reklamlar da yapmıyorlar.Bence kendileriyle görüşelim,istedikleri fiyatı öğrenelim,herkes bütçesi yettiği kadar para yatırsın onlar da çeviriyi yapsın herkes mutlu olsun.Ama resmi olmayan bir yamayı yaparlar mı,asıl soru işareti o.

    evet herkes bir bağış yapsa bence para toplanır eğer kabul ederlerse
  • İletişime geçin bakalım ne diyecekler
  • 6 standart oyun metninde kelimeden oluşuyormuş oyun, baya uğraştırıcı bir iş şu rpg ler.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Witcher 2 de oldugu gibi yapımcı ekipten teknik destek alıp benzer bir resmi proje ortaya çıkabilir. Cd Projekt Red mali yüke girmediği sürece zaten karşı çıkmaz ki zaten firmayla ilişkileri var onların. Bu işte para konuşur. Tahminim 10bin TL toplanması gerek 5 kişinin günlük 8 saatini ayıracağı bir çalışma için. Bir roman büyüklüğünde olan ve genişleme paketleriyle artan satır sayısına göre en erken 6 ayda bunu sonlandırabilirler.

    Çalışacak olası profesyonel ya da gönüllü ekibe kolay gelsin diyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • TheLiqht kullanıcısına yanıt
    23 Studios'un çevirmesi çok guzel olur ama resmi olmayan çeviri yapacaklarını hiç sanmıyorum.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tüm çeviri ekipleri bir araya gelse şu iş için kötü mü olur. Şu an eminim en çok beklenen çeviri budur. Ben hâlâ oyuna başlamadım.
  • Bende Türkçe olmadığı için başlayamıyorum gameplay lerle zaman geçiriyorum böyle şaheser bir oyunu anlayarak oynamak için en iyimser tahminle bir kaç sene bekleyecek olmak insanı cidden üzüyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TheLiqht

    Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?

    Destek veren arkadaşlara teşekkürü bir borç bilirim fakat bu konuda daha önce yazmıştım, biz sadece resmi çalışmalarla ilgilenen bir şirketiz, herhangi bir gönüllü grup değiliz. Yaptığımız gönüllü işlerde bile resmiyete önem veriyoruz ve firmalarla dirsek temasında bulunuyoruz, kararı veren firmalar oyun yapım şirketleridir, bizler değiliz. Biz sadece onlara böyle çalışmalar yapma düşünceleri olursa burada olduğumuzu bildiriyoruz o kadar. Hoşlansak da hoşlanmasak da firmalar satış rakamlarına ve bir oyunun ülkedeki popülaritesine göre hareket eder.

    Firmalarla bağlantılarımız var, yerelleştirme projeleri olunca birlikte çalışırız. İyi niyet gösteren ve böyle bir çalışma için desteklerini vereceklerini söyleyen tüm arkadaşlarıma teşekkür ederim fakat daha önce belirttiğim gibi oyunun Türkçe dil desteği ile ilgili nihai kararı veren tek merci CD Projekt firmasıdır, biz her zaman bu projeyi üstlenebileceğimizi forumlarda yazdık, hatta bunun için bir kampanya bile düzenledik. Bu yüzden önümüze bakıyoruz ve umarım oyun yeterli miktarda satmıştır ve CD Projekt sonra çıkacak yapımlarda yeşil ışık yakar.

    Tekrar teşekkürler.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: venomtrk

    quote:

    Orijinalden alıntı: TheLiqht

    Ne diyorsunuz,mümkün mü böyle bir şey?

    Destek veren arkadaşlara teşekkürü bir borç bilirim fakat bu konuda daha önce yazmıştım, biz sadece resmi çalışmalarla ilgilenen bir şirketiz, herhangi bir gönüllü grup değiliz. Yaptığımız gönüllü işlerde bile resmiyete önem veriyoruz ve firmalarla dirsek temasında bulunuyoruz, kararı veren firmalar oyun yapım şirketleridir, bizler değiliz. Biz sadece onlara böyle çalışmalar yapma düşünceleri olursa burada olduğumuzu bildiriyoruz o kadar. Hoşlansak da hoşlanmasak da firmalar satış rakamlarına ve bir oyunun ülkedeki popülaritesine göre hareket eder.

    Firmalarla bağlantılarımız var, yerelleştirme projeleri olunca birlikte çalışırız. İyi niyet gösteren ve böyle bir çalışma için desteklerini vereceklerini söyleyen tüm arkadaşlarıma teşekkür ederim fakat daha önce belirttiğim gibi oyunun Türkçe dil desteği ile ilgili nihai kararı veren tek merci CD Projekt firmasıdır, biz her zaman bu projeyi üstlenebileceğimizi forumlarda yazdık, hatta bunun için bir kampanya bile düzenledik. Bu yüzden önümüze bakıyoruz ve umarım oyun yeterli miktarda satmıştır ve CD Projekt sonra çıkacak yapımlarda yeşil ışık yakar.

    Tekrar teşekkürler.


    Sizin ekibinde destek vereceği gönüllü ve bağış toplayan bir ekip toplanabilirmi?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.