Şimdi Ara

Pillars of Eternity Türkçe'ye Çevrilsin Kampanyası

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
26
Cevap
0
Favori
1.212
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bu oyunu Türkçe oynamak isteyenler, bakalım kaç kişiyiz?

    +1



  • Evet hocam kesin çevrilmesi gereken bir oyun
  • Aynen böyle oyunların çeviriye ihtiyacı var.. Bende isterim açıkcası çevrilmesini
  • Yaz en başa.Bende isterim ama burada bunu yazarak olmaz.Hareket lazım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Yaz en başa.Bende isterim ama burada bunu yazarak olmaz.Hareket lazım.

    İngilizcem olsa hareket edeceğim ama yok ki :) Maksat sesimizi duyurmak. Sonuçta ağlamayana mama yok biliyorsun. :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hayalperest444

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Yaz en başa.Bende isterim ama burada bunu yazarak olmaz.Hareket lazım.

    İngilizcem olsa hareket edeceğim ama yok ki :) Maksat sesimizi duyurmak. Sonuçta ağlamayana mama yok biliyorsun. :D

    Aynen hocam.
  • bende destek veriyorum +1
  • onu oynayabilecek bilgisayarım yok ama destekliyorum
  • Desteklemek bir yana çok fazla diyalog ve metin var oyunda.Altından kalkabilmek gerçekten zor.Çevrilse bile 1 yıl civarı sürer diye düşünüyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tayff

    Desteklemek bir yana çok fazla diyalog ve metin var oyunda.Altından kalkabilmek gerçekten zor.Çevrilse bile 1 yıl civarı sürer diye düşünüyorum.

    Skyrim çevrildiyse bu da çevrilebilir. Ayrıca 1 yıl beklemeye değecek bir oyun :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hayalperest444

    quote:

    Orijinalden alıntı: Tayff

    Desteklemek bir yana çok fazla diyalog ve metin var oyunda.Altından kalkabilmek gerçekten zor.Çevrilse bile 1 yıl civarı sürer diye düşünüyorum.

    Skyrim çevrildiyse bu da çevrilebilir. Ayrıca 1 yıl beklemeye değecek bir oyun :D

    Oyun muhteşem İnş. hakkını verip çevirebilecek birileri çıkar




  • 183 kişi okumuş ama sadece 10 cevap var. Sanırım daha çok ilgiyi hakediyor bu kampanya.
  • Bu oyunun kesinlikle türkçe olması lazım +1
  • Bence de Türkçe olmalı.

    Yalnız burada yazmakla olmaz. Toplu olarak firmaya sesimizi duyurmak gerek. Bu işlerden anlayan biri el atarsa güzel olur
  • Firmaya değil de çeviri gruplarına ulaşmakta fayda var. Ben bir kaç tanesine e-posta attım. Dönüş bekliyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-683EA8C88 -- 28 Mart 2015; 17:01:27 >
  • alfa-ceviri.com 'dan cevap aldım. Oyunu çevirmeyi düşündüklerini ama kesin kararı henüz vermediklerini söylediler. Karara vardıklarında zaten her türlü haberimiz olur.
  • Neyse çevirmeyi düşünen arkadaşlara başarılar dilerim. Oyunun dil dosyaları oldukça düzenli ve kolay şekilde editlenebiliyor. Çeviriyi yapacak arkadaşlar ansiklopedik bilgileri çevirmezse, kalabalık bir ekip ile hızlı yol katedilebilir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Miayke -- 29 Mart 2015; 4:17:21 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Miayke

    Oyunun dili divinity original sin'e göre daha kolay anlaşılabilir ve çevirilmeye müsait duruyor. Aslında karakter yaratma ekranını bir şekilde çevirmeyi düşünüyordum en azından önayak olurum belki diye ama divinity çevirisindeki arkadaşlara mahcup oldum aldığım dosyayı zamanında geri veremeyerek bu yüzden gidipde böyle birçeviri yaparsam ayıp olur onlara.

    Hatayı hatayla örtmeye çalışma :) Bence aklındakini yapmalısın. :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Miayke

    Oyunun dili divinity original sin'e göre daha kolay anlaşılabilir ve çevirilmeye müsait duruyor. Aslında karakter yaratma ekranını bir şekilde çevirmeyi düşünüyordum en azından önayak olurum belki diye ama divinity çevirisindeki arkadaşlara mahcup oldum aldığım dosyayı zamanında geri veremeyerek bu yüzden gidipde böyle birçeviri yaparsam ayıp olur onlara.

    Bence hiç ellemeyin hocam diğer çeviriyi teslim etmemişsiniz buna da girmeyin boşuna.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    quote:

    Orijinalden alıntı: Miayke

    Oyunun dili divinity original sin'e göre daha kolay anlaşılabilir ve çevirilmeye müsait duruyor. Aslında karakter yaratma ekranını bir şekilde çevirmeyi düşünüyordum en azından önayak olurum belki diye ama divinity çevirisindeki arkadaşlara mahcup oldum aldığım dosyayı zamanında geri veremeyerek bu yüzden gidipde böyle birçeviri yaparsam ayıp olur onlara.

    Bence hiç ellemeyin hocam diğer çeviriyi teslim etmemişsiniz buna da girmeyin boşuna.

    Keyfi bir durummuş gibi söylemişsiniz ama unutmayın gönüllü ypaılan çeviriler bunlar. Kendi özel hayatımız işimiz gücümüz olan bireyleriz. Ben boşken dosyalar düzensizdi benim vakitim azaldığında sıkışık olduğum zamanda ise dosyalar düzenlendi tamamen şanssızlıkdan kaynaklı bir durumdu. Yoksa keyfi olarak dosya alıp da çevirmemezlik yapmadım. Kimseye karşı bir bağlılığım yoktu ayrıca ama ben yinede kendimi kötü hissettim benim yüzümden çeviri 1 gün bile aksasa beni üzecek bir durum sonuçta. Çeviriden de kopmuş durumda değilim halen elimden geldiğince de yardımcı olabilirim.
    Benim pillars of eternitydeki amacım ön ayak olurum belki diyordum ama önayak olunacak br durumda yokmuş aldığım eksilere bakılırsa. Gerçekden üzüldüm bu duruma.




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.