Şimdi Ara

Mass Effect 3'ün Türkçe Yaması Çıktı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
44
Cevap
0
Favori
880
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj

  •  
        OyunÇeviri ekibinin tam 1.5 senedir üzerinde çalıştığı ve birçok sebepler yüzünden uzayan Mass Effect 3'ün Türkçe yama çalışması nihayet tamamlandı.
     
        Türkçe yama, oyunun Alternate Pack, Genesis 2, Extended Cut, Firefight, Groundside Resistance, Online Pass, Content Patch DLC 2 Module gibi tüm DLC'lerini de kapsamakta. Sadece büyük DLC'ler olan Leviathan, Omega, From Ashes, Citadel'ın çevirisi bir sonraki versiyonlar ile gelecek.

        Türkçe yamanın tanıtım videosunu aşağıdan izleyebilir, yamayı da buradan indirebilirsiniz. İyi oyunlar.







  • tebrik ediyorum uzun zamandır beklediğim bir çalışmaydı başarılarının devamını diliyorum,saygılar

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Mass effect uclemesi oyun tarihinin kesin oynanmasi gereken serilerindendir. Ceviri ekibine tesekkurler vallahi helal olsun

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Me1 e de biri el atsan seri komple türkçe olsa keşke

    çevirmen arkadaşların eline sağlık
  • "Daha anca mı çıktı yeaaaa" diyen olursa el birliğiyle Normandy'ye bindirip, en ücra yıldızda bırakıp geri dönelim.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Böyle bir oyunu ilk oyunu çevirmeden 2 ve 3'ü çevirme fikri hangi arkadaşınsa o arkadaşı Allah'a havale ediyorum.Çeviri için ekibi tebrik ediyorum ama bu yamaya İngilizce bilmeyenler için hazırlanıyor.Birinci oyunu bilmeyen adam 2 ve 3'ü hiç oynayamaz.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Çok şaşırdım cidden şuan

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • İlk oyunun altyazı desteği yok. Kaç defa söylememiz gerekiyor...

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Diğerleri yerine citadelle omegayı çevirseler daha iyi olurdu ozellikle citadel oyunun geneline yayılıyor
  • Böyle bir oyunu çevirmek gerçekten çok zor bir iş inşallah bir diğer bioware oyunu olan dragon age inquisition ınıda çevirirler ama baya bir uzun sürer herhalde o
  • Duyanda yüzüklerin efendisi üçlemesi zanneder. 1-2-3 arasında ciddi bir bağlantı yok. Yani 1 i oynamayan 3 ü rahatlıkla oynayabilir. Senaryo olarak derin bir kopukluk olmaz yani.adam koca ansiklopedi gibi oyunu çevirmiş. Göbeğini kaşımaktan başka bir işlevi olmayan beyniyle gelmiş 1. Oyunun hesabını soruyor. Elinize sağlık oyunçeviri. Böyle yobazlara rağmen azminizi tebrik ediyorum.
  • Allaha bin şükür
  • Sırf oyunçevirinin oldugu için indirmiyecem gerçkten emek hırsızı bir ekip bide utanamdan demezlermi biz bişiy bilmiorduk 70 milyon insanımı takip edecez googlede adını aratsa bulacağı bişiydi inşallah batarsın oyun çeviri
  • İngilizcesi zayıf olan arkadaşlar için ilaç gibi gelicektir çünkü ansiklopedi gibi oyun her bir yanından detay fışkırıyor ve inanilmaz derin bir hikayesi var. Tabi ME3 diğer ME oyunlarına göre birazdaha yavan ama yinede yamayı kurup oyunun keyfine bakmanızı tavsiye ederim. İyi oyunlar...
  • Şu adamlara çok şey borçluyuz mass Effect gibi oyunları çevirmek gerçekten çok zor inşallah biowarein başka bir harika oyunu dragon age inquisition ıda çevirirler ama o oyunu çevirmekte bi 3-4 yıl alır :D
  • Şuan origin de Mass effect 3 bf4 dead space 3 ve medal of honor oyunları bundle olarak 39,99 euroya satılıyor medal of honorun multisi cvok güzel kesinlikle tavsiye ederim dead space 3 co op ta arkadas bulabileceğimi bilsem alırdım

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BSC Misafiri

    Sırf oyunçevirinin oldugu için indirmiyecem gerçkten emek hırsızı bir ekip bide utanamdan demezlermi biz bişiy bilmiorduk 70 milyon insanımı takip edecez googlede adını aratsa bulacağı bişiydi inşallah batarsın oyun çeviri


    Oyun Çeviri gönüllü "bişiy" olduğu için, batması gibi bir durum söz konusu olmaz bence. Kimseye para ile hizmet vermiyor çünkü. Kimseden bir beklentisi yok.

    http://altyazi.org/sub/m/35385/Arrow.html Takipçisi olduğum bu diziden örnek vereyim size. Görebileceğiniz gibi, GÖNÜLLÜ OLARAK, diziye yerelleştirme çalışması yapan bir çok insan var. Her hangi birinin, diğerini "emek hırsızı olmak ile" suçladığını gördünüz mü? Göremezsiniz, çünkü gönüllü olarak yapılan bir iş var ortada. Çoğu birbirini suçlamak yerine, birbirine yardımcı oluyor hatta. Ama söz konusu oyunlar olunca aynı çalışmayı iki farklı ekip yapamaz. Allah çarpar insanı! Alimallah!

    Gerçi dediğiniz gibi umarım batar da, biz de bir dertten kurtuluruz. İngilizce bilmeyenlerin imdadına eski dostumuz Google Translate yetişir o zaman. Hiç bir şüpheniz olmasın.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >




  • Kaliteli oyundur. toplam 10-15 gb boyutunda yüksek çözünürlük doku paketleri var. Onu indirin.

    http://makeithd.wix.com/en-eu#!singleplayer/c1l1b

    yanına nexusdan ekstra modlar kurup oynayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Keras -- 2 Şubat 2015; 20:03:31 >
    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • me2 ye başlamadan önce genesis yüklersen devreye o giriyor...sana me1'i anlatıyor.Seçimleride senin yapmana izin veriyor.Onu oynayıp me2 ye başlayabilirsin.

    @cato16

    altyazı desteği yok mu ilk oyunun dil dosyalarını açan tool bulamadıkları için çevirmemişlerdi.Okan şen hex editor ile çevrileceğini söylemişti fakat hex editor ile bu oyunu çevirmek balığı kavağa çıkarmak gibi bir şey.Uğraşılmaz yani.
  • OyunÇevirimi ? Yeni bir çeviri ekibimi bunlar ?
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.